| The same criticism could also be made with regard to the draft articles on the nationality of natural persons in relation to the succession of States. | UN | وقال إن النقد نفسه يمكن توجيهه أيضا فيما يتعلق بمشاريع المواد بشأن جنسية اﻷشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول. |
| The completion of work by the Working Group with regard to the draft model provisions on procurement of services was highly appreciated since that aspect reflected the practical development of international trade and progress towards the new international economic order and needed special elaboration and model rules and guidance. | UN | إن إنجاز أعمال الفريق العامل فيما يتعلق بمشاريع اﻷحكام النموذجية المتعلقة بإشتراء الخدمات قد جاء في وقت مناسب تماما ﻷن هذه المسألة تعكس التطور العملي للتجارة الدولية وظهور نظام اقتصادي دولي جديد وينبغي العمل على إنمائها وإتاحة الفرصة لاعتماد قواعد نموذجية ومبادئ توجيهية جديدة. |
| He asked the Secretariat to clarify the Committee's past practice with regard to draft resolutions on the granting of observer status. | UN | وطلب إلى الأمانة توضيح الممارسات السابقة للجنة فيما يتعلق بمشاريع القرارات في مجال منح مركز المراقب. |
| With respect to draft resolutions, I wish to note above all that we will not reissue drafts for technical reasons. | UN | وفيما يتعلق بمشاريع القرارات، أود أن أشير قبل كل شيء إلى أننا لن نعيد إصدار مشاريع لأسباب فنية. |
| With respect to the draft legislation mentioned in the report, the following updated information should be noted: | UN | فيما يتعلق بمشاريع القوانين الوارد ذكرها في التقرير، تجدر الإشارة إلى آخر المستجدات وهي كما يلي: |
| 49. With regard to the draft articles adopted by the Commission on the topic, his delegation considered the dual approach to the rules pertaining to immunity ratione personae and immunity ratione materiae to be appropriate. | UN | 49 - وفي ما يتعلق بمشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة بشأن الموضوع، يرى وفد بلده بأن النهج المزدوج الذي اتبعته اللجنة في معالجة القواعد المتصلة بالحصانة الشخصية والحصانة الموضوعية، هو نهج سليم. |
| The first will be a general explanation of vote with regard to the draft resolutions concerning nuclear-weapon-free zones that we are to consider today. | UN | وسيكون الأول تعليلا عاما للتصويت فيما يتعلق بمشاريع القرارات الخاصة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية التي سننظر فيها اليوم. |
| With regard to the draft proposals on the financing of peacekeeping operations, to which I am about to refer, I should like to inform the General Assembly that the Committee adopted all the draft proposals without a vote. | UN | وفي ما يتعلق بمشاريع المقترحات بشأن تمويل عمليات حفظ السلام، التي سأشير إليها بعد قليل، أود أن أبلغ الجمعية العامة بأن اللجنة اعتمدت جميع مشاريع المقترحات من دون تصويت. |
| 97. With regard to the draft articles on countermeasures, he said that a distinction should be drawn between international organizations and States as to measures taken in response to the breach of an obligation owed to the international community as a whole. | UN | 97 - وفيما يتعلق بمشاريع المواد المتعلقة بالتدابير المضادة، قال إنه ينبغي التفرقة بين المنظمات الدولية والدول فيما يتعلق بالتدابير التي تتخذ ردا على انتهاك التزام قبل المجتمع الدولي ككل. |
| That seemed to be the case in regard to draft articles 20, 21, 23 and 24. | UN | ويبدو أن هذه هي الحالة فيما يتعلق بمشاريع المواد 20 و21 و23 و24. |
| 43. With regard to draft resolutions A/C.4/62/ L.15L.18, he said that they had no programme budget implications. | UN | 43 - وأضاف قائلا إنه فيما يتعلق بمشاريع القرارات A/C.4/62/ L.15L.18، لا يترتب عليها أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
| Turning to specific articles, she said, with regard to draft articles 31 to 34, that her delegation agreed with the decision not to depart from the corresponding rules on State responsibility. | UN | وتحولت إلى تناول مواد محددة فقالت إنه فيما يتعلق بمشاريع المواد 31 إلى 34 يوافق وفد بلدها على القرار بعدم الخروج عن القواعد المماثلة عن مسؤولية الدولة. |
| Consultations with respect to draft work programmes and medium-term plans would also continue. | UN | وستتواصل أيضا المشاورات فيما يتعلق بمشاريع برامج العمل والخطط المتوسطة اﻷجل. |
| Consultations with respect to draft work programmes and medium-term plans would also continue. | UN | وستستمر أيضا المشاورات فيما يتعلق بمشاريع برامج العمل والخطط المتوسطة اﻷجل. |
| The same clarification was needed with respect to the draft articles currently under consideration. | UN | ويلزم نفس التوضيح فيما يتعلق بمشاريع المواد قيد النظر حاليا. |
| They need to be part of the decision-making process for water projects and for industrial and land-use projects that affect water quality and quantity. | UN | فينبغي أن تكون شريكة في عملية صنع القرار فيما يتعلق بمشاريع المياه ومشاريع الصناعة واستعمال اﻷراضي التي تؤثر على نوعية المياه وكميتها. |
| 38. The Board recommends that UNHCR ensure that field offices review audit certificates received in respect of projects and follow up any significant issues arising, as required by the UNHCR Manual. | UN | 38- ويوصي المجلس المفوضية بأن تكفل أن تستعرض المكاتب الميدانية شهادات مراجعة الحسابات الواردة فيما يتعلق بمشاريع ومتابعة أي مسائل هامة قد تنشأ، وذلك حسبما يقتضيه دليل المفوضية. |
| Fourthly, in connection with draft resolutions and conference rooms, I request members of the Committee to note that draft resolutions, amendments and the names of sponsors thereof should be submitted to the Secretariat in writing to ensure accuracy and avoid any possible misunderstanding. | UN | رابعا، وفيما يتعلق بمشاريع القرارات وقاعات الاجتماعات، أطلب إلى أعضاء اللجنة ملاحظة أنه ينبغي تقديم مشاريع القرارات والتعديلات وأسماء مقدميها إلى اﻷمانة العامة كتابة، توخيا للدقة وتجنبا ﻷي سوء فهم محتمل. |
| Contributions to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund for technical assistance projects of the Terrorism Prevention Branch | UN | المساهمات في صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بمشاريع المساعدة التقنية التي يضطلع بها فرع منع الإرهاب |
| Also, the nature and functions of the Convention's global mechanism as a broker for projects at the small-holder level are being developed. | UN | كذلك، فإن طبيعة وظائف الآلية العالمية للاتفاقية كوسيط فيما يتعلق بمشاريع المزارع الصغيرة قد تم تطويرها. |
| The balance of $329,118 related to projects for which the project officers should have taken action to write them off. | UN | وهناك رصيد قدره 118 329 دولارا يتعلق بمشاريع كان يتعين على موظفي المشاريع اتخاذ إجراءات لشطبها. |
| 48. A statement in connection with the draft decisions was made by the representative of Cuba. | UN | 48- وأدلى ممثل كوبا ببيان فيما يتعلق بمشاريع المقررات. |
| Decisions by the Committee on draft resolutions and decisions on various territories | UN | القرارات التي اتخذتها اللجنة فيما يتعلق بمشاريع القرارات والمقررات المتعلقة بأقاليم مختلفة |
| Concordance among languages in respect of draft resolutions will be done, where feasible, prior to their adoption. | UN | وفيما يتعلق بمشاريع القرارات فإن التنسيق بين اللغات لكفالة التوافق اللغوي سيتم، حيثما أمكن، قبل اعتماد مشاريع القرارات. |
| 125. As regards the draft articles on invalidity proposed by the Special Rapporteur, it was stated that in the case of relative invalidity, the text should make it clear that an exceptional situation was involved. | UN | 125 - وفيما يتعلق بمشاريع المواد التي يقترحها المقرر الخاص بشأن عدم الصلاحية ذكر أنه في حالة هدم الصلاحية النسبية ينبغي أن يوضح النص بجلاء أن الأمر يتعلق بحالة استثنائية. |
| concerning the draft procedures for the Informal Working Group on General Issues of Sanctions, there are currently one or two delegations that have yet to agree on the text. | UN | وفيما يتعلق بمشاريع إجراءات الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمسائل العامة المتعلقة بالجزاءات، هناك حاليا وفد أو وفدان لم يوافق بعد على النص. |