"يتعلق بمشروع القرار" - Translation from Arabic to English

    • connection with the draft resolution
        
    • regard to draft resolution
        
    • connection with draft resolution
        
    • regard to the draft resolution
        
    • respect to draft resolution
        
    • relation to the draft resolution
        
    • respect to the draft resolution
        
    • regarding draft resolution
        
    • concerning draft resolution
        
    • for draft resolution
        
    • respect of draft resolution
        
    • relation to draft resolution
        
    • reference to draft resolution
        
    • concerning the draft resolution
        
    An oral statement of programme budget implications had been prepared by the Secretariat in connection with the draft resolution. UN وقد أعدت الأمانة العامة بيانا شفويا للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بمشروع القرار.
    An oral statement of programme budget implications had been prepared by the Secretariat in connection with the draft resolution. UN لقد أعدت الأمانة العامة بيانا شفويا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بمشروع القرار.
    An oral statement of programme budget implications had been prepared by the Secretariat in connection with the draft resolution. UN أعدت الأمانة العامة بيانا شفويا بشأن الآثار في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بمشروع القرار.
    First of all, with regard to draft resolution A/C.1/51/L.16, my delegation will support that draft resolution strongly. UN أولا، وقبل كل شــيء، فيما يتعلق بمشروع القرار 61.L/15/1.C/A، سيؤيد وفــد بلدي بقوة مشروع القرار.
    In connection with draft resolution VI, I give the floor to the representative of the Secretariat. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار السادس، أعطي الكلمة لممثل الأمانة العامة.
    He recalled that in 2006 and 2007 the Committee had decided to take no action with regard to the draft resolution. UN وأشار إلى ما حدث في سنتي 2006 و 2007 عندما قررت اللجنة ألاّ تتخذ إجراءً فيما يتعلق بمشروع القرار.
    With respect to draft resolution A/C.1/63/L.21, the United States disassociates itself from the Committee's action. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/63/L.21، تنأى الولايات المتحدة بنفسها من الإجراء الذي اتخذته اللجنة.
    The Secretary of the Committee read out an oral statement in connection with the draft resolution. UN تلا أمين اللجنة بيانا شفويا فيما يتعلق بمشروع القرار.
    The representative of Solomon Islands spoke in connection with the draft resolution just adopted. UN وتكلم ممثل جزر سليمان فيما يتعلق بمشروع القرار الذي اعتمد للتو.
    136. Statements in connection with the draft resolution were made by the observers for Israel and Lebanon. UN 136- وأدلى كل من المراقب عن إسرائيل والمراقب عن لبنان ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار.
    140. Statements in connection with the draft resolution were made by the observers for Iraq and Kuwait. UN 140- وأدلى كل من المراقب عن العراق والمراقب عن الكويت ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار.
    The Secretary read out a statement from the Controller in connection with the draft resolution. UN تلى أمين اللجنة بيانا من المراقب المالي يتعلق بمشروع القرار.
    The Secretary of the Committee read out a statement from the Controller in connection with the draft resolution, after which the representative of Canada made a statement. UN أدلى ممثل كندا ببيان بعد أن تلى أمين اللجنة بيانا من المراقب المالي يتعلق بمشروع القرار.
    In connection with the draft resolution, I now give the floor to the representative of the Secretariat. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار هذا، أعطي الكلمة الآن لممثل الأمانة العامة.
    With regard to draft resolution A/61/L.69/Rev.1, members have heard the statement by the representative of South Africa. UN فيما يتعلق بمشروع القرار A/61/L.69/Rev.1، استمع الأعضاء إلى البيان الذي أدلى به ممثل جنوب أفريقيا.
    With regard to draft resolution A/C.1/65/L.22, India attaches the highest priority to nuclear disarmament. UN فيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/65/L.22، تولي الهند أقصى أولوية قصوى لنزع السلاح النووي.
    With regard to draft resolution A/C.1/63/L.27, I am speaking on behalf of the United States and the United Kingdom. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/63/L.27، فأنا أتكلم نيابة عن الولايات المتحدة والمملكة المتحدة.
    The Secretary of the Committee read out a statement of programme budget implications in connection with draft resolution A/C.2/67/L.39. UN تلا أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بمشروع القرار A/C.2/67/L.39.
    The Secretary of the Committee read out a statement of programme budget implications in connection with draft resolution A/C.2/67/L.40. UN تلا أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بمشروع القرار A/C.2/67/L.40.
    That procedure had been duly followed with regard to the draft resolution currently before the Committee. UN وجرت مراعاة هذا الإجراء، على النحو الواجب، فيما يتعلق بمشروع القرار المعروض حاليا على اللجنة.
    With respect to draft resolution A/C.1/63/L.26, I am speaking on behalf of the United States, the United Kingdom and France. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/63/L.26، فإنني أتكلم باسم الولايات المتحدة والمملكة المتحدة وفرنسا.
    The Secretary read out a statement of programme budget implications in relation to the draft resolution. UN تلا الأمين بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية في ما يتعلق بمشروع القرار.
    With that proviso, my delegation agrees with the very well-substantiated presentation made by the South African delegation with respect to the draft resolution before us. UN وبهذا الشرط فإن وفدي يتفق مع العرض المدعم بشكل جيد باﻷدلة الذي قدمه وفد جنوب أفريقيا فيما يتعلق بمشروع القرار المطروح.
    regarding draft resolution A/61/L.54, the Ugandan delegation would like to associate itself with remarks by Cuba on behalf of the Non-Aligned Movement. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار A/61/L.54، يود الوفد الأوغندي أن يؤيد ملاحظات كوبا التي أدلت بها نيابة عن حركة عدم الانحياز.
    The representative of the Secretariat made a statement concerning draft resolution A/57/L.23. UN وأدلى ممثل الأمانة العامة ببيان يتعلق بمشروع القرار A/57/L.23.
    As for draft resolution A/C.1/58/L.15/Rev.1, my delegation had no objection to the issue of the enhancement of the working methods of the First Committee being discussed in informal consultation. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/58/L.15/Rev.1، لم يعترض وفد بلدي على مسألة تعزيز أساليب عمل اللجنة الأولى التي تجري مناقشتها في المشاورات غير الرسمية.
    9. In respect of draft resolution A/48/L.30, referred to in paragraph 2 above, it should be noted that the Special Committee, with the assistance of the Secretariat, would carry out a number of activities as called for in the resolution. UN ٩ - وفيما يتعلق بمشروع القرار A/48/L.30، المشار إليه في الفقرة ٢ أعلاه، ينبغي ملاحظة أن اللجنة الخاصة ستقوم، بمساعدة من اﻷمانة العامة، بتنفيذ عدد من اﻷنشطة على النحو المطلوب في القرار.
    The representative of Paraguay made a statement in relation to draft resolution A/C.6/49/L.18 adopted at a previous meeting. UN أدلــى ممثـــل باراغواي ببيان يتعلق بمشروع القرار A/C.6/49/L.18 المعتمد في جلسة سابقة.
    With reference to draft resolution II, adopted as resolution 52/180, however, my delegation would like to underline that all countries can become vulnerable in the course of the liberalization of their external economic and financial regimes, regardless of their stage of development and whether or not they are developed or developing countries. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار الثانــي، الذي اعتمــد بوصفه القرار ٥٢/١٨٠، يود وفد بلدي، مع ذلك، أن يؤكــد على أن جميع البلدان يمكن أن تصبح مستضعفــة أثنــاء تحرير نُظمها الاقتصادية والمالية الخارجية، بغض النظر عن مرحلة تطورها وما إذا كانت من البلدان المتقدمة النمو أو البلدان النامية.
    Allow me to explain clearly what Canada's position concerning the draft resolution does not reflect. UN اسمحوا لي أن اشرح بوضوح موقف كندا في ما يتعلق بمشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more