"يتعلق بهذا" - Translation from Arabic to English

    • regard to this
        
    • connection with this
        
    • respect to this
        
    • relation to this
        
    • regard to the
        
    • respect of this
        
    • on this
        
    • regard to that
        
    • respect to the
        
    • for this
        
    • relation to that
        
    • connection with the
        
    • respect of the
        
    • on that
        
    • the present
        
    Kindly update the Committee on action taken in regard to this review. UN يرجى تحديث معلومات اللجنة عن الإجراءات المتخذة فيما يتعلق بهذا الاستعراض.
    In connection with this offense a total of 392 people were prosecuted in 2013, including 14 women. UN وفيما يتعلق بهذا الجرم حوكم في عام 2013، ما مجموعه 392 شخصا بينهم 14 امرأة.
    I have consulted with Dr. Margaret Chan, Director-General of the World Health Organization, with respect to this appointment. UN وقد تشاورتُ مع المديرة العامة لمنظمة الصحة العالمية الدكتورة مارغريت تشان في ما يتعلق بهذا التعيين.
    The following Australian official may be contacted in relation to this matter: UN ويمكن الاتصال بالمسؤول الأسترالي فيما يتعلق بهذا الأمر على العنوان التالي:
    With regard to the latter, he said that the Russian delegation would introduce amendments to make it more concise and simple. UN وفيما يتعلق بهذا المشروع، قال إن الوفد الروسي سيدخل عددا من التعديلات ترمي الى إيجاز بعض العبارات وتبسيط الصياغة.
    An increasing number of developing countries and economies in transition have made progress in respect of this objective. UN وحقق عدد متزايد من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال تقدما فيما يتعلق بهذا الهدف.
    The Executive Secretary will present a status report on this item. UN سيقدم اﻷمين التنفيذي تقريراً عن الحالة فيما يتعلق بهذا البند.
    233. With regard to this issue the attention of the Sub—Commission is also drawn to Commission resolution 1998/56. UN ٣٣٢- وفيما يتعلق بهذا البند، يسترعى اهتمام اللجنة الفرعية أيضا إلى قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٨٩٩١/٦٥.
    The reason for bringing this issue under the attention of the Committee is that we feel that there is a need for more clarity with regard to this subject. UN والسبب الداعي إلى لفت انتباه اللجنة إلى هذا الأمر هو أننا نشعر أن ثمة حاجة إلى مزيد من الوضوح فيما يتعلق بهذا الموضوع.
    We would like to point out the distinction drawn with regard to this topic in the preamble of the Declaration. UN ونود أن نبين التمييز الوارد فيما يتعلق بهذا الموضوع في ديباجة الإعلان.
    In connection with this item, the Committee had before it the following documents: UN وفيما يتعلق بهذا البند، كانت الوثائق التالية معروضة على اللجنة:
    In connection with this item, the Committee had before it the following documents: UN وفيما يتعلق بهذا البند، كانت الوثيقتان التاليتان معروضتين على اللجنة:
    A new agro-industrial policy was adopted in 2012 that expands the spectrum of strategies with respect to this human right. UN وفي عام 2012، اعتُمدت سياسة زراعية صناعية جديدة توسّع نطاق خطوط العمل الاستراتيجية فيما يتعلق بهذا الحق الإنساني.
    This CD-ROM is yet another product offered to the international community by ACS with respect to this topic. UN وهذا القرص الحاسوبي المدمج هو منتج آخر تقدمه الرابطة إلى المجتمع الدولي فيما يتعلق بهذا الموضوع.
    Bojoplast provided no contractual documentation in relation to this sub-contract. UN ولم تقدم بويوبلاست مستندات تعاقدية فيما يتعلق بهذا العقد.
    I disagree with regard to the present communication on the grounds set forth below. UN إنني مخالف في الرأي فيما يتعلق بهذا البلاغ بالاستناد إلى الأسس أدناه.
    The State party argues that the author has failed to exhaust domestic remedies in respect of this part of his claim. UN وتُحاج الدولةُ الطرف بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية فيما يتعلق بهذا الجزء من البلاغ.
    on this larger subject of military spending, the news is not very encouraging. UN وفيما يتعلق بهذا الموضوع الأوسع نطاقا المتعلق بالإنفاق العسكري، فإن الأنباء لا تدعو كثيرا إلى التشجيع.
    He encouraged the Togolese parties, including the President, to opt for a consensual solution with regard to that appointment. UN وشجع الأحزاب التوغولية، بما في ذلك الرئيس، على اختيار حل توافقي فيما يتعلق بهذا التعيين.
    However, doubts were also raised with respect to the latter proposal. UN بيد أنه أثيرت أيضا شكوك فيما يتعلق بهذا الاقتراح اﻷخير.
    for this election, rules 92 and 94 shall be applicable. UN وفيما يتعلق بهذا الانتخاب، تنطبق المادتان 92 و 94.
    He was open to participate in any process of consultation in relation to that figure. UN وأعرب عن استعداده للمشاركة في أية عملية تشاورية فيما يتعلق بهذا الرقم.
    In connection with the request, I now give the floor to the representative of the Secretariat. UN وفيما يتعلق بهذا الطلب، أعطي الكلمة اﻵن لممثل اﻷمانة العامة.
    He wondered, therefore, whether it was only in respect of the latter that a State could exercise diplomatic protection. UN وتساءل من ثم عما إن كان لا يمكن للدولة أن تمارس الحماية الدبلوماسية إلا فيما يتعلق بهذا النوع الأخير من الشركات.
    It had reserved the right simply to postpone the introduction of legislation on that subject. UN وقد احتفظت بهذا الحق لمجرد تأجيل وضع تشريع يتعلق بهذا الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more