Consequently, the Panel makes no recommendation in respect of this claim. | UN | وعليه، لا يوصي الفريق بأي تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة. |
Consequently, the Panel makes no recommendation in respect of this claim. | UN | وعليه، لا يوصي الفريق بأي تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة. |
Consequently, the Panel makes no recommendation in respect of this claim. | UN | وعليه، لا يوصي الفريق بأي تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة. |
The Panel's recommendations with respect to this claim are reflected in annex II. | UN | وترد توصيات الفريق فيما يتعلق بهذه المطالبة في المرفق الثاني. |
In view of the foregoing findings, the Panel recommends that no award of compensation be made in relation to this claim. | UN | وبالنظر إلى الاستنتاجات السابقة، يوصي الفريق بعدم منح تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة. |
Consequently, the Panel makes no recommendation in respect of this claim. | UN | وعليه، لا يوصي الفريق بأي تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة. |
Consequently, the Panel makes no recommendation in respect of this claim. | UN | وعليه، لا يوصي الفريق بأي تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة. |
Consequently, a correction should be made in respect of this claim. | UN | وعليه، ينبغي إجراء تصويب فيما يتعلق بهذه المطالبة. |
The Panel's total recommended amount of compensation in respect of this claim is USD 88,000. | UN | ويوصي الفريق فيما يتعلق بهذه المطالبة بتعويض إجمالي قدره 000 88 دولار. |
Consequently, the Panel recommends no award of compensation in respect of this claim. | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم منح تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة. |
Consequently, the Panel recommends no award of compensation in respect of this claim. | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم منح تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة. |
The Panel therefore recommends no award of compensation in respect of this claim for incremental costs. | UN | وبناء على ذلك، يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة بالتعويض عن التكاليف الزائدة. |
The Panel, therefore, recommends no award of compensation in respect of this claim. | UN | وتبعاً لذلك، يوصي الفريق بعدم منح تعويض يتعلق بهذه المطالبة. |
It therefore recommends no award of compensation in respect of this claim. | UN | ويوصي بالتالي بعدم منح تعويض يتعلق بهذه المطالبة. |
As however the claimant did not submit evidence to substantiate the losses described in paragraph 73 above, the Panel makes no recommendation of compensation in respect of this claim. | UN | لكنه حيث إن المطالب لم يقدم الأدلة المثبتة للخسائر الوارد وصفها في الفقرة 73 أعلاه لم يقدم الفريق أي توصية بالتعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة. |
Based on the foregoing, the Panel determined that the claimed loss was a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait and, accordingly, recommends an award of compensation in respect of this claim. | UN | واعتماداً على ما تقدم قرر الفريق أن الخسارة المطالب بها هي نتيجة مباشرة لغزو العراق للكويت واحتلاله لها ومن ثم أوصى بمنح تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة. |
In respect of this claim by Al Towaijri, the Panel finds that adjustments to the claimed amount are required as a result of certain evidentiary shortcomings. | UN | 34- وفيما يتعلق بهذه المطالبة من جانب التويجري، يرى الفريق أن من الضروري إجراء تسويات على المبلغ المطالَب به وذلك بسبب بعض النواقص في الإثبات. |
China State failed to explain why there was no action in respect of this claim for a period of seven and a half months or why, in these circumstances, the alleged loss should be considered as having arisen as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | 171- ولم تقدم الشركة تفسيراً لعدم اتخاذ أي إجراء فيما يتعلق بهذه المطالبة لفترة سبعة أشهر ونصف أو لماذا يتوجب، في هذه الظروف، اعتبار الخسارة المزعومة حدثت كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
The Panel recommends that no compensation be awarded with respect to this claim as summarised below. | UN | ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة على النحو الموجز أدناه. |
Accordingly, the Panel recommends that no compensation be awarded with respect to this claim. | UN | وتبعاً لذلك يوصي الفريق بعدم تقديم أي تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة. |
In the light of these findings, the Panel concludes that the claimant did not establish that such late payment penalties and debt service charges were a direct loss resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait and recommends no award of compensation in relation to this claim. | UN | وعلى ضوء هذه النتائج، يخلص الفريق إلى أن الجهة المطالبة لم تقدم الدليل على أن غرامات التأخر في الدفع وتكاليف خدمة الديون كانت نتيجة مباشرة ناجمة عن غزو العراق واحتلاله للكويت، ويوصي بعدم دفع أي تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة. |
The issue that arises in relation to this claim is whether Primorje has indeed been compensated for these amounts over the period of the contract. | UN | 253- والمسألة المطروحة فيما يتعلق بهذه المطالبة هي معرفة ما إذا كانت شركة بريموريه قد حصلت بالفعل على تعويض بهذه المبالغ أثناء مدة سريان العقد. |