"يتعين أن تتحملها" - Translation from Arabic to English

    • to be borne by
        
    Cooperation among these countries would reduce the costs to be borne by each of them. UN ومن شأن التعاون بين هذه البلدان أن يحد من التكاليف التي يتعين أن تتحملها كل منها.
    Reaffirming that the costs of the United Nations Disengagement Observer Force are expenses of the Organization to be borne by Member States in accordance with Article 17, paragraph 2, of the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد أن تكاليف قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك هي مصاريف للمنظمة يتعين أن تتحملها الدول اﻷعضاء وفقا للفقرة ٢ من المادة ١٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Reaffirming that the costs of the Observer Mission are expenses of the Organization to be borne by Member States in accordance with Article 17, paragraph 2, of the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد مرة أخرى أن تكاليف بعثة المراقبين هي من نفقات المنظمة التي يتعين أن تتحملها الدول اﻷعضاء وفقا للفقرة ٢ من المادة ١٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    In the case of decoupling economic growth from fossil fuels and pursuing alternative sources of energy, there could be increased energy costs to be borne by industry and consumers or subsidized by Government, which could, as a consequence, potentially lower rates of economic growth. UN ففي حالة فصل النمو الاقتصادي عن الوقود الأحفوري والسعي إلى إيجاد مصادر بديلة للطاقة، قد تزداد تكاليف الطاقة التي يتعين أن تتحملها الصناعة والمستهلكون أو أن تتولى الحكومات دعمها؛ وهو ما قد يؤدي، بالتالي، إلى خفض معدلات النمو الاقتصادي.
    Reaffirming that the costs of the Mission of Observers are expenses of the Organization to be borne by Member States in accordance with Article 17, paragraph 2, of the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد مجددا أن تكاليف بعثة المراقبين هي نفقات للمنظمة يتعين أن تتحملها الدول اﻷعضاء وفقا للفقرة ٢ من المادة ١٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Reaffirming that the costs of the Mission are expenses of the Organization to be borne by Member States in accordance with Article 17, paragraph 2, of the Charter of the United Nations, UN وإذ تــؤكد مجددا أن تكاليف البعثة هي نفقات للمنــظمة يتعين أن تتحملها الدول اﻷعضاء وفقا للفقرة ٢ من المادة ١٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Reaffirming that the costs of the Mission are expenses of the Organization to be borne by Member States in accordance with Article 17, paragraph 2, of the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد مجددا أن تكاليف البعثـة هـي نفقات للمنظمة يتعين أن تتحملها الـدول اﻷعضـاء وفقا للفقرة ٢ من المادة ١٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Reaffirming that the costs of the Mission of Observers are expenses of the Organization to be borne by Member States in accordance with Article 17, paragraph 2, of the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد مجددا أن تكاليف بعثة المراقبين هي نفقات للمنظمة يتعين أن تتحملها الدول اﻷعضاء وفقا للفقرة ٢ من المادة ١٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Reaffirming that the costs of the Assistance Mission are expenses of the Organization to be borne by Member States in accordance with Article 17, paragraph 2, of the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد أن تكاليف بعثة تقديم المساعدة هي من نفقات المنظمة التي يتعين أن تتحملها الدول اﻷعضاء بموجب الفقرة ٢ من المادة ١٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Reaffirming that the costs of the Assistance Mission are expenses of the Organization to be borne by Member States in accordance with Article 17, paragraph 2, of the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد أن تكاليف بعثة تقديم المساعدة هي من نفقات المنظمة التي يتعين أن تتحملها الدول اﻷعضاء بموجب الفقرة ٢ من المادة ١٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Only broad acceptance of the court's jurisdiction would ensure its universality and effectiveness, while also reducing the burden of court-related expenditures, which would have to be borne by States parties to the statute. UN فالقبول الواسع النطاق لاختصاص المحكمة هو وحده الذي يكفل عالميتها وفعاليتها وفي الوقت نفسه يقلل عبء المصروفات المتعلقة بالمحكمة، والتي يتعين أن تتحملها الدول اﻷطراف في النظام اﻷساسي.
    Reaffirming that the costs of the Assistance Mission are expenses of the Organization to be borne by Member States in accordance with Article 17, paragraph 2, of the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد أن تكاليف بعثة تقديم المساعدة هي من نفقات المنظمة التي يتعين أن تتحملها الدول اﻷعضاء بموجب الفقرة ٢ من المادة ٧١ من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Reaffirming that the costs of the Assistance Mission are expenses of the Organization to be borne by Member States in accordance with Article 17, paragraph 2, of the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد أن تكاليف بعثة تقديم المساعدة هي من نفقات المنظمة التي يتعين أن تتحملها الدول اﻷعضاء بموجب الفقرة ٢ من المادة ١٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    (a) The financing of such operations is the collective responsibility of all States Members of the United Nations and, accordingly, the costs of peacekeeping operations are expenses of the Organization to be borne by Member States in accordance with Article 17, paragraph 2, of the Charter of the United Nations; UN (أ) تمويل هذه العمليات مسؤولية جماعية تتحملها جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، ومن ثم، فإن تكاليف عمليات حفظ السلام نفقات للمنظمة يتعين أن تتحملها الدول الأعضاء وفقا للفقرة 2 من المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة؛
    (a) The financing of such operations is the collective responsibility of all States Members of the United Nations and, accordingly, the costs of peacekeeping operations are expenses of the Organization to be borne by Member States in accordance with Article 17, paragraph 2, of the Charter of the United Nations; UN (أ) إن تمويل هذه العمليات مسؤولية جماعية تتحملها جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، ومن ثم، فإن تكاليف عمليات حفظ السلام هي نفقات للمنظمة يتعين أن تتحملها الدول الأعضاء وفقا للفقرة 2 من المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة؛
    (a) The financing of such operations is the collective responsibility of all States Members of the United Nations and, accordingly, the costs of peacekeeping operations are expenses of the Organization to be borne by Member States in accordance with Article 17, paragraph 2, of the Charter of the United Nations; UN (أ) تمويل هذه العمليات مسؤولية جماعية تتحملها جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، ومن ثم، فإن تكاليف عمليات حفظ السلام نفقات للمنظمة يتعين أن تتحملها الدول الأعضاء وفقا للفقرة 2 من المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة؛
    (a) The financing of such operations is the collective responsibility of all States Members of the United Nations and, accordingly, the costs of peacekeeping operations are expenses of the Organization to be borne by Member States in accordance with Article 17, paragraph 2, of the Charter of the United Nations; UN (أ) تمويل هذه العمليات مسؤولية جماعية تتحملها جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، ومن ثم، فإن تكاليف عمليات حفظ السلام هي نفقات للمنظمة يتعين أن تتحملها الدول الأعضاء وفقا للفقرة 2 من المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة؛
    (a) The financing of such operations is the collective responsibility of all States Members of the United Nations and, accordingly, the costs of peacekeeping operations are expenses of the Organization to be borne by Member States in accordance with Article 17, paragraph 2, of the Charter of the United Nations; UN (أ) تمويل هذه العمليات مسؤولية جماعية تتحملها جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، ومن ثم، فإن تكاليف عمليات حفظ السلام نفقات للمنظمة يتعين أن تتحملها الدول الأعضاء وفقا للفقرة 2 من المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة؛
    (a) The financing of such operations is the collective responsibility of all States Members of the United Nations and, accordingly, the costs of peacekeeping operations are expenses of the Organization to be borne by Member States in accordance with Article 17, paragraph 2, of the Charter of the United Nations; UN (أ) تمويل هذه العمليات مسؤولية جماعية تتحملها جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، ومن ثم، فإن تكاليف عمليات حفظ السلام هي نفقات للمنظمة يتعين أن تتحملها الدول الأعضاء وفقا للفقرة 2 من المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة؛
    Equally important will be the need to publicize widely the implications of implementing the ISAs in order to manage the public's expectations, especially given that some of the start-up costs that will be incurred in the first year of implementation may need to be borne by businesses and, ultimately, their shareholders. UN 44- ومن المهم بالقدر نفسه ضرورة الإعلان على نطاق واسع عن الآثار المترتبة على تنفيذ المعايير الدولية لمراجعة الحسابات من أجل التعامل مع توقعات الجمهور، خصوصاً وأن بعض التكاليف الاستهلالية التي سيجري تكبُّدها في السنة الأولى من سنوات التنفيذ قد يتعين أن تتحملها مؤسسات الأعمال ومن ثم أصحاب الأسهم فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more