Members will further recall that there remains one seat to be filled from among the Latin American and the Caribbean States. | UN | لعلّ الأعضاء يتذكرون أيضا أنه لا يزال هناك مقعد يتعين ملؤه من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
As members will also recall, there remains one vacancy on the Court to be filled. | UN | ويذكر الأعضاء أيضا، أنه لا يزال هناك منصب شاغر في المحكمة يتعين ملؤه. |
Members will further recall that there remained one seat to be filled, from among the Eastern European States. | UN | ويتذكر الأعضاء وجود منصب شاغر متبق يتعين ملؤه من بين مجموعة دول أوروبا الشرقية. |
There remained one seat from among the Latin American and Caribbean States to be filled. | UN | ولا يزال مقعد يتعين ملؤه من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
There remained one seat from among the Eastern European States to be filled. | UN | ولا يزال هناك مقعد شاغر يتعين ملؤه من دول أوروبا الشرقية. |
Members will further recall that there remains one seat to be filled from among the Latin American and Caribbean States. | UN | ولعل الأعضاء يتذكرون أيضا أنه لا يزال هناك مقعد يتعين ملؤه من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Since one seat remains to be filled from among the Asian States, we shall now proceed to the first restricted ballot. | UN | نظـــرا لبقـاء مقعد واحد يتعين ملؤه من الدول اﻵسيوية، فسوف نشـــرع فـــي إجراء الاقتراع المقيد اﻷول. |
The PRESIDENT: As members are aware, there is still one vacancy on the Court to be filled. | UN | كما يعلم اﻷعضاء، لا يزال شاغـــر واحــد موجودا في المحكمة يتعين ملؤه. |
The PRESIDENT: As members are aware, there is still one vacancy on the Court to be filled. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: كمــــا يــدرك اﻷعضاء، يبقى شاغر واحد في المحكمة يتعين ملؤه. |
The President: As members are aware, one vacancy on the Court remains to be filled. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): كما يعلم الأعضاء، لا يزال هناك منصب شاغر في المحكمة يتعين ملؤه. |
In view of the remaining vacancy to be filled from among the Latin American and Caribbean States, the Assembly decided to retain sub-item (i) of agenda item 17 on the agenda of the forty-ninth session. | UN | ونظرا لوجود المنصب المتبقي الذي يتعين ملؤه من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، قررت الجمعية أن تحتفظ بالبند الفرعي )ط( من البند ١٧ في جدول أعمال الدورة التاسعة واﻷربعين. |
As members will recall, when the 40th plenary meeting was adjourned on Wednesday afternoon, 25 October 2006, there still remained one seat from among the Latin American and Caribbean States to be filled. | UN | يذكر الأعضاء أنه عندما رُفعت الجلسة العامة الـ 40 بعد ظهر يوم الأربعاء 25 تشرين الأول/أكتوبر 2006، كان لا يزال هناك مقعد واحد يتعين ملؤه من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
The President: As members are aware, one vacancy on the Court remains to be filled. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): كما يعلم الأعضاء، لا يزال هناك منصب شاغر في المحكمة يتعين ملؤه. |
The Acting President: As members are aware, one vacancy on the Court remains to be filled. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): كما يعلم الأعضاء، لا يزال هناك منصب شاغر في المحكمة يتعين ملؤه. |
The Acting President: As members are aware, one vacancy on the Court remains to be filled. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): كما يعلم الأعضاء، لا يزال هناك منصب شاغر في المحكمة يتعين ملؤه. |
The Acting President: As members are aware, one vacancy on the Court remains to be filled. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): كما يعلم الأعضاء، لا يزال هناك منصب شاغر في المحكمة يتعين ملؤه. |
The Acting President: As members are aware, one vacancy on the Court remains to be filled. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): كما يعلم الأعضاء، لا يزال هناك منصب شاغر في المحكمة يتعين ملؤه. |
In view of the remaining vacancy to be filled from among the Western European and other States, the Assembly decided to retain sub-item (a) of agenda item 16 on the agenda of the fifty-third session. | UN | ونظــرا لتبقي المنصب الشاغر الــذي يتعين ملؤه من دول أوروبا الغربية ودول أخرى، قررت الجمعية العامة أن تستبقي البند الفرعي )أ( من البند ١٦ من جدول اﻷعمال على جدول أعمال الدورة الثالثة والخمسين. |
In a note dated 16 August 1991 (S/22959), the Secretary-General drew the attention of the Council to the fact that a vacancy had occurred in the International Court of Justice, which would have to be filled in accordance with Article 14 of the Statute of the Court. | UN | في مذكرة مؤرخة ١٦ آب/اغسطس ١٩٩١ (S/22959) وجه اﻷمين العام انتباه المجلس الى وجود شاغر في محكمة العدل الدولية يتعين ملؤه وفقا للمادة ١٤ من النظام اﻷساسي للمحكمة. |
The President: As members will recall, when the 60th plenary meeting was adjourned earlier today, there still remained one seat from among the Eastern European States to be filled. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): يذكر الأعضاء أنه عندما رفعت الجلسة العامة الـ 60 صباح اليوم، كان لا يزال هناك مقعد واحد يتعين ملؤه من بين دول أوروبا الشرقية. |