"يتفاعل مع" - Translation from Arabic to English

    • interact with
        
    • interacts with
        
    • reacts with
        
    • react with
        
    • reacts to
        
    • engage with
        
    • interacting with
        
    • reacting with
        
    • reacting to
        
    A total of 192 States would have to interact with the Council in the next four years. UN وقال إنه يجب أن يتفاعل مع المجلس خلال السنوات الأربع القادمة ما مجموعة 192 دولة.
    Each member of the Consortium, or other collaborating organizations, is expected to interact with other partners in the Consortium to implement the project. UN ويتوقع من كل عضو في الائتلاف، أو في غيره من المنظمات المتعاونة، أن يتفاعل مع الشركاء اﻵخرين في الائتلاف لتنفيذ المشروع.
    As elsewhere, when tested empirically, investment interacts with variations in output. UN وكما في أي مكان آخر، عندما يقاس الاستثمار من واقع التجربة، فإنه يتفاعل مع تباين التغيرات في الإنتاج.
    I mean, I know he's stuck at home and the only person he interacts with is me. Open Subtitles اعني, اعرف انه ملتصق في البيت والشخص الوحيد . الذي يتفاعل مع انا
    Well, if we run the xenon stream through the cryocooler, it'll be cooled immediately before it reacts with the conduction. Open Subtitles حسنا، إذا قمنا بتشغيل تيار زينون من خلال كريوكولر، سيتم تبريده على الفور قبل أن يتفاعل مع التوصيل.
    Appropriate material for mercury containers is carbon or stainless steel which does not react with mercury at ambient temperatures. UN والمادة المناسبة لحاويات الزئبق هي الكربون أو الفولاذ غير القابل للصدأ الذي لا يتفاعل مع الزئبق بدرجات الحرارة المحيطة.
    The multi-eye guy said it reacts to your emotional state. Open Subtitles قال الرجل متعدد العيون انه يتفاعل مع الحالة العاطفية.
    The international community should engage with and support Myanmar through policy dialogue and technical assistance. UN ورأت أن المجتمع الدولي يحتاج إلى أن يتفاعل مع ميانمار وأن يقدم لها الدعم عن طريق الحوار السياساتي والمساعدة التقنية.
    In turn, ICSU is able to interact with Governments and governmental agencies through the United Nations system in a way which would not otherwise be possible. UN ويستطيع المجلس، بدوره، أن يتفاعل مع الحكومات والوكالات الحكومية من خلال منظومة اﻷمم المتحدة بطريقة لا تتحقق بشكل آخر.
    They provide an important opportunity for the mandate holder to interact with Government representatives and members of civil society. UN فهي تتيح فرصة هامة للمكلف بالولاية لكي يتفاعل مع ممثلي الحكومات ومع أفراد المجتمع المدني.
    Did you ever see him interact with any of the guards? Open Subtitles هل شاهدته يتفاعل مع أحد من المُختطِفين ؟
    Alien metals interact with biology on a cellular level in a way that's impossible to replicate without a sample. Open Subtitles المعدن الغريب يتفاعل مع الأحياء على المستوى الخلوي بطريقة مستحيل أن نكررها من دون عينة.
    Originally, he required isolation, but once he recovered, we placed him in here to see how he would interact with the others. Open Subtitles لكن ما إنْ يتعافى، نضعه هنا لترى كيف يتفاعل مع الآخرين يتعافى مماذا؟
    I want help to persuade Sydney not to interact with her mother. Open Subtitles أريد المساعدة أن تقنع سدني أن لا يتفاعل مع أمّها.
    He's familiar with the abduction and body disposal sites, and there's a secondary crime scene in between where he holds and interacts with the families. Open Subtitles انه يشعر بالألفة مع مواقع الاختطاف و رمي الجثث و هناك مسرح جريمة ثانوي بينهما حيث يحتجز و يتفاعل مع العائلات
    Just like a child, it interacts with its environment and uses its physical body to understand the world around it. Open Subtitles تحاكي الطريقة التي يعمل بها الدماغ البيولوجي الحقيقي. تماما كطفل، يتفاعل مع بيئته
    An aqueous compound which reacts with an unidentified substance. Open Subtitles مركب مائي الذي يتفاعل مع مادة مجهولة الهوية.
    AN OIL POLYMER THAT reacts with A SECONDARY CHEMICAL IN THE CANDLES. Open Subtitles زيت البوليمر يتفاعل مع االمواد الكيميائيه الثانويه في الشموع
    Over the next few hours, copper oxide from the coins will react with the body fluids. Open Subtitles خلال الساعات القليلة القادمة أكسيد النحاس الموجود في العملات المعدنية سوف يتفاعل مع سوائل الجسم
    As I said before, the body reacts to the trauma by growing more bone. Open Subtitles كما قلت من قبل, الجسد يتفاعل مع الصدمة عن طريق بناء المزيد من العظم
    5. While the Government's delegation left Doha on 31 December 2010, it continues to engage with the Mediation in the negotiations. UN 5 - وفي حين غادر وفد الحكومة الدوحة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، فإنه لا يزال يتفاعل مع فريق الوساطة في المفاوضات.
    Find out if the neighbors saw the victim interacting with anyone suspicious during the fire. Open Subtitles وأنظر لو رأوا الجيران الضحيّة يتفاعل مع أيّ شخص مشبوه أثناء الحريق.
    Gary gave her something that is reacting with her antidepressants and turning her into Julie Andrews. Open Subtitles غاري أعطاَها ذلك الشيء الذي يتفاعل مع الضغط ويحولها إلى جولي أندروز.
    Something's happening beneath the surface. Your skin is reacting to the iodine. Open Subtitles ،ثمة أمر مريب تحت السطح جلدك يتفاعل مع اليود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more