"يتفق مع اللجنة الاستشارية في أن" - Translation from Arabic to English

    • agreed with the Advisory Committee that
        
    • concurred with the Advisory Committee that
        
    His delegation agreed with the Advisory Committee that results-based budgeting did not at present reflect managerial plans and was not used as an effective managerial tool. UN ووفده يتفق مع اللجنة الاستشارية في أن الميزنة القائمة على النتائج لا تعكس في الوقت الحاضر الخطط الإدارية ولا تستخدم كأداة إدارية فعالة.
    78. His delegation agreed with the Advisory Committee that the proposed realignment decision lacked clarity and was inconsistent with the decisions of the General Assembly, and feared that it would undermine the effectiveness of both offices. UN 78 - وقال إن وفده يتفق مع اللجنة الاستشارية في أن قرار إعادة التنظيم المقترحة يفتقر إلى الوضوح ويتنافى مع قرارات الجمعية العامة، ويُخشى أن يؤدي ذلك إلى تقويض فعالية المكتبيْن على السواء.
    He agreed with the Advisory Committee that those proposals required a policy decision by the General Assembly and that the possible consequences must be explored thoroughly. UN وذكر أنه يتفق مع اللجنة الاستشارية في أن هذه المقترحات تتطلَّب قيام الجمعية العامة باتخاذ مقرر يتعلق بالسياسات كما تتطلب القيام باستكشاف شامل للآثار الممكنة.
    He therefore concurred with the Advisory Committee that a review of the support account was required in order to determine how that relationship should be defined. UN ولذلك، قال إنه يتفق مع اللجنة الاستشارية في أن هناك حاجة إلى استعراض لحساب الدعم من أجل تحديد الطريقة التي ينبغي اعتمادها لتحديد تلك العلاقة.
    His delegation concurred with the Advisory Committee that it was too early to assess the demand that would be placed on the administration of justice system and the resources required to support it. UN وذكر أن وفد بلده يتفق مع اللجنة الاستشارية في أن الوقت لا يزال مبكرا لتقييم الطلبات التي سيعهد بها إلى نظام إقامة العدل والموارد اللازمة لدعمه.
    Her delegation agreed with the Advisory Committee that the Office of Internal Oversight Services, not the Ethics Office, should have authority for investigating such cases. UN وأضافت قائلة إن وفدها يتفق مع اللجنة الاستشارية في أن يكون لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، وليس لمكتب الأخلاقيات، صلاحية التحقيق في هذه الحالات.
    He agreed with the Advisory Committee that the abolition of a P-3 post under subprogramme 7 was unjustified in the light of General Assembly resolution 50/214, part III, paragraph 6. UN وأضاف قائلا إنه يتفق مع اللجنة الاستشارية في أن إلغاء الوظيفـة من الفئـة الفنيـة ف - ٣ في البرنـامج الفرعي ٧ ليس له ما يبرره في ضوء الفقرة السادسة من الجزء الثالث لقرار الجمعية العامة ٥٠/٢١٤.
    However, it agreed with the Advisory Committee that future reports should be more comprehensive and cover more cross-cutting issues such as contingent-owned equipment, memorandums of understanding, air operations, procurement and inventory management. UN غير أنه يتفق مع اللجنة الاستشارية في أن التقارير التي ستقدم في المستقبل يجب أن تكون أكثر شمولاً وتغطي قضايا جامعة، مثل المعدات المملوكة للوحدات، ومذكرات التفاهم، وعمليات النقل الجوي، والشراء وإدارة المخزون.
    However, it agreed with the Advisory Committee that the support account had evolved well beyond what had been originally foreseen and that it would be helpful to review the changes in the use of the support account mechanism and consider the most appropriate structure for it in the future. UN بيد أنه يتفق مع اللجنة الاستشارية في أن حساب الدعم قد تجاوز بكثير ما كان متوقعا في الأصل، وأنه سيكون من المفيد استعراض التغييرات التي طرأت على آلية استخدام حساب الدعم ودراسة أكثر الهياكل ملاءمة له في المستقبل.
    71. He, however, agreed with the Advisory Committee that a piecemeal approach would not suffice and shared its concern at the absence of an overall programme of security enhancement, which made it difficult to identify and justify priorities. UN 71 - وأضاف أنه مع هذا يتفق مع اللجنة الاستشارية في أن النهج المجزأ لا يكفي وهو يشاطرها القلق لعدم وجود برنامج شامل لتعزيز الأمن، الأمر الذي جعل من الصعب تحديد وتبرير الأولويات.
    23. His delegation was not averse to efficiency reviews in the Secretariat, although it agreed with the Advisory Committee that the primary purpose of the efficiency reviews should be geared more towards the efficient long-term operation of the Organization's activities than to the short-term goal of cost-cutting. UN ٢٣ - وقال إن وفده لا يمانع في إجراء عمليات استعراض للكفاءة في اﻷمانة العامة، وإن كان يتفق مع اللجنة الاستشارية في أن الغرض اﻷولى لعمليات استعراض الكفاءة ينبغي أن يوجه نحو التشغيل الكفء ﻷنشطة المنظمة في اﻷجل الطويل بقدر أكبر من توجيهها نحو هدف تخفيض التكاليف في اﻷجل القصير.
    66. While it understood the need for the Secretariat to consider all options for meeting essential resource needs, his delegation agreed with the Advisory Committee that the conversion of the contracts of large numbers of peacekeeping staff was unlikely to meet the short- and long-term needs of the Organization. UN 66 - وقال إن وفده يتفهم ضرورة قيام الأمانة العامة بالنظر في جميع الخيارات المتاحة من أجل الاستجابة للاحتياجات الأساسية من الموارد، ولكنه يتفق مع اللجنة الاستشارية في أن تحويل عقود أعداد كبيرة من موظفي حفظ السلام لن يكفل على الأرجح الاستجابة لاحتياجات المنظمة على المديين القصير والمتوسط.
    88. His delegation agreed with the Advisory Committee that the Secretary-General's comprehensive assessment of the system of geographical distribution (A/65/305/Add.2) did not adequately respond to the General Assembly's requests. UN 88 - وأضاف أن وفد بلده يتفق مع اللجنة الاستشارية في أن تقييم الأمين العام الشامل لنظام التوزيع الجغرافي (A/65/305/Add.2) لم يستجب بشكل كاف لطلبات الجمعية العامة.
    Mr. KUZNETSOV (Russian Federation) said he agreed with the Advisory Committee that the volume of resources requested by the Secretary-General for UNMIH was excessive in view of the mandate assigned by the Security Council to the Mission and the size of the country. UN ٢٤ - السيد كوزنتسوف )الاتحاد الروسي(: قال إنه يتفق مع اللجنة الاستشارية في أن حجم الموارد التي يطلبها اﻷمين العام لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي مفرط من منظور الولاية التي خولها مجلس اﻷمن للبعثة وحجم البلد.
    Mr. KOUZNETSOV (Russian Federation) said that his delegation agreed with the Advisory Committee that there was a need for further review of the grade structure of the Department of Political Affairs, which was still top-heavy. UN ٥٥ - السيد كوزنسوف )الاتحاد الروسي(: قال إن وفده يتفق مع اللجنة الاستشارية في أن هناك حاجة إلى إجراء استعراض آخر لهيكل درجات الوظائف في إدارة الشؤون السياسية، الذي لا تزال الدرجات العليا فيه كثيرة للغاية.
    It agreed with the Advisory Committee that the report of the Secretary-General on human resources management reform (A/59/263 and Add.1 and 2) did not contain enough information on the steps taken to ensure responsibility and accountability, despite the clear request of the General Assembly in its resolution 57/305. UN كما أنه يتفق مع اللجنة الاستشارية في أن تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية (A/59/2639 و Add.1 و (Add.2 لا يتضمن معلومات كافية عن الخطوات المتخذة لكفالة المسؤولية والمساءلة رغم ما طلبته الجمعية العامة صراحة في قرارها 57/305.
    His delegation concurred with the Advisory Committee that the operational independence of OIOS would be secured through the examination of its workplan and review of its budget by IAAC. UN وقال إن وفده يتفق مع اللجنة الاستشارية في أن استقلال النواحي التشغيلية للمكتب سيتحقق من خلال قيام اللجنة الاستشارية بدراسة خطة عمله واستعراض ميزانيته.
    He concurred with the Advisory Committee that long-term workforce planning for major occupational groups was an attainable goal. UN وأضاف أنه يتفق مع اللجنة الاستشارية في أن التخطيط للقوى العاملة على المدى الطويل بالنسبة للفئات المهنية الرئيسية هدف يمكن تحقيقه.
    More generally, the European Union concurred with the Advisory Committee that many of the deficiencies highlighted were merely symptomatic of a wider problem, namely, the lack of effective planning. UN ١٣ - وأشار بوجه خاص إلى أن الاتحاد اﻷوروبي يتفق مع اللجنة الاستشارية في أن كثيرا من أوجه القصور التي تم إبرازها هي مجرد أعراض لمشكلة أوسع هي مشكلة انعدام التخطيط الفعال.
    32. It concurred with the Advisory Committee that the use of executive jets by missions must be kept under review and that conflicts of interest in the procurement process must be prevented by maintaining a separation of duties of all staff involved in procurement. UN 32 - وأضاف أنه يتفق مع اللجنة الاستشارية في أن استخدام البعثات الطائرات النفاثة التنفيذية يجب أن يخضع للاستعراض، وأن تضارب المصالح في عملية الشراء يجب أن يمنع عن طريق الحفاظ على الفصل بين واجبات جميع الموظفين المعنيين بالمشتريات.
    83. His delegation concurred with the Advisory Committee that the conversion of peacekeeping mission staff from the 300 series of the Staff Rules to the 100 series should be deferred pending consideration of the matter by the General Assembly. UN 83 - وذكر أن وفده يتفق مع اللجنة الاستشارية في أن تحويل موظفي بعثات حفظ السلام من السلسلة 300 من نظام الموظفين إلى السلسة 100 ينبغي إرجاؤه انتظاراً لنظر الجمعية العامة في المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more