Everybody's been talking about what happened on yesterday's show. | Open Subtitles | الكل يتكلم عن ما حدث البارحه في البرنامج |
This is me talking about that feeling in my gut. | Open Subtitles | من يتكلم عن ذلك الحدس الداخلي الذي أشعر به |
My delegation would like to speak on the objectives, principles and commitment of the resolution and take the opportunity to thank its sponsors and those that supported it. | UN | يود وفد بلدي أن يتكلم عن أهداف القرار ومبادئه والتزاماته، وأن يغتنم هذه الفرصة ليشكر مقدميه ومؤيديه. |
No, I never knew what happened. He refused to talk about it. | Open Subtitles | لا لم أعرف أبدا ماذا حدث رفض أن يتكلم عن الأمر |
Yet no one among my colleagues speaks of failure - that is the one thing we are not prepared to contemplate. | UN | وعلى الرغم من ذلك فإنه لا يوجد بين زملائي من يتكلم عن الفشل. وهو اﻷمر الوحيد الذي لا نتوقعه. |
No one can speak of peace, justice or civilization in the world if the cry rising from Somalia is left unheard. | UN | ما من أحد بوسعه أن يتكلم عن السلام أو العدالة أو المدنية في العالم إذا انطلقت صرخة من الصومال ووقعت على آذان صماء. |
If you hear somebody talking about'The Temple', instead of'The Church', he is either a Judaiser, or, even worse, a Protestant. | Open Subtitles | إذا سمعت شخص ما يتكلم عن المعبد بدلا من الكنيسة فهو إما أن يكون يهوديا او أسوأ من ذلك بروتستانتي |
He kept talking about an attack. They kicked him out of NASA... | Open Subtitles | اخذ يتكلم عن هجوم من الفضاء حتى طردوه من محطة ناسا |
Mr. K... he was always talking about his mystery wife. | Open Subtitles | السيد ك.. ، كان دائما يتكلم عن زوجته السرية |
And he's talking about having a great time in the Champagne Room like he's, like, 21. | Open Subtitles | و يتكلم عن قضاء وقت عظيم في حجرة الشمبانيا وكأنه, تقريباً, ذو 21 سنة |
He's actually talking about turning his, closet into a darkroom. | Open Subtitles | انه يتكلم عن تحويل خزانته الى غرفة تحميض |
A representative may not, in raising a point of order, speak on the substance of the matter under discussion. | UN | ولا يجوز للممثل الذي يثير نقطة نظامية أن يتكلم عن موضوع المسألة قيد المناقشة. المادة ٥٣ |
A representative may not, in raising a point of order, speak on the substance of the matter under discussion. | UN | ولا يجوز للممثل الذي يطرح نقطة نظامية أن يتكلم عن موضوع المسألة قيد المناقشة. |
A representative may not, in raising a point of order, speak on the substance of the matter under discussion. | UN | ولا يجوز للممثل الذي يطرح نقطة نظامية أن يتكلم عن موضوع المسألة قيد المناقشة. |
On the issue of terrorism, it is shameful for the representative of a Government that throughout its history has committed the most heinous crimes and acts of terrorism to talk about terrorism. | UN | وفيما يتعلق بمسألة الإرهاب، من المشين لممثل حكومة اقترفت عبر التاريخ أبشع الجرائم وأعمال الإرهاب أن يتكلم عن الإرهاب. |
Under such circumstances, no one can talk about development. | UN | وفي ظل ظروف كهذه لا يستطيع أحد أن يتكلم عن التنمية. |
The embellished robes of a praetor not yet to wrinkle, and yet he speaks of war and laurels. | Open Subtitles | .. ثوب القاضى المُزين لم يَتجَعد بعد و رغم هذا يتكلم عن الحرب و أكاليل النصر |
How could one speak of trust in such circumstances? | UN | كيف يمكن لأحد أن يتكلم عن الثقة في مثل هذه الظروف؟ |
Now he fights all the time. He talks about Jing Wu. | Open Subtitles | و الان يتعارك طوال الوقت و يتكلم عن جينج وو |
The international community has traditionally talked about security in almost wholly military terms. | UN | اعتاد المجتمع الدولي أن يتكلم عن اﻷمن من النواحي العسكرية المحض تقريبا. |
The Olympic champion of double-standard morality should not speak about morality. | UN | إن البطل اﻷولمبي في أخلاقيات الكيــل بمعيارين يجب عليه ألا يتكلم عن الفضيلة. |
But... I think we should let president grant speak for himself. | Open Subtitles | ولكن أعتقد أننا يجب أن نجعل الرجل يتكلم عن نفسه |
Although option 1 spoke of attack by the armed forces of a State on the territory of another State, it completely disregarded other grave acts of aggression. | UN | ورغم أن الخيار ١ يتكلم عن الهجوم من القوات المسلحة لدولة على اقليم دولة أخرى ، فانه يغفل تماما أفعال عدوان أخرى جسيمة . |
As an example of regionally developed measures, the record of the Conference on Security and Cooperation in Europe speaks for itself. | UN | وثمة مثال على التدابير التي طورت إقليمياً، سجل المؤتمر المعني بالأمن والتعاون في أوروبا الذي يتكلم عن نفسه. |
Oh, speaking of that That turd that I took to the lab? | Open Subtitles | أوه ، يتكلم عن ذلك الذي تورد بأنني أخذت إلى المختبر؟ |
We can only agree with the Secretary-General's report when it speaks about the need for human security to be people-centred, and we add that it must have sustainable development at its core. | UN | ونحن لا يسعنا إلا أن نتفق مع الأمين العام في تقريره عندما يتكلم عن لزوم أن يكون الناس محور الأمن البشري، وأن نضيف أن التنمية المستدامة يجب أن تكون في صميمه. |
Where there's talk of great changes but everything remains according to the wishes of one man! | Open Subtitles | حيث هناك من يتكلم عن التغييرات العظيمة لكن كل شيء يبقى طبقا لرغبات رجل واحد |
Oh, he's not. He's been talkin'about it all day. | Open Subtitles | لا يسخر انه يتكلم عن هذا طوال اليوم |