"يتكون من ممثلين" - Translation from Arabic to English

    • consisting of representatives
        
    • composed of representatives
        
    • consists of representatives
        
    • comprising representatives
        
    • made up of representatives
        
    A number of experts and a broad reference group consisting of representatives of the Roma organizations had also been appointed by the Government. UN وعينت الحكومة أيضا عددا من الخبراء وفريقا مرجعيا واسع النطاق يتكون من ممثلين عن منظمات الروما.
    Japan and the United States agreed to fund such an exercise, and a steering group consisting of representatives from the two Governments and from FAO was established. UN ووافقت اليابان والولايات المتحدة على تمويل هذه العملية، وجرى تشكيل فريق توجيهي يتكون من ممثلين من الحكومتين والمنظمة.
    Parallel with this treatment project, a special project management team is at work, consisting of representatives of the Gender Equality Centre, the Ministry of Health and Social Security and the Women's Refuge; it is directed by the representative of the Gender Equality Centre. UN وإلى جانب هذا المشروع العلاجي يعمل فريق إداري لمشروع خاص يتكون من ممثلين عن مركز المساواة بين الجنسين ووزارة الصحة والضمان الاجتماعي وملجأ النساء ويديره ممثل عن مركز المساواة بين الجنسين.
    The Centre is headed by a Board and a Council, composed of representatives from NGOs, the universities and the political parties represented in Parliament. UN وترأس المركز هيئة رئاسة ومجلس يتكون من ممثلين للمنظمات غير الحكومية والجامعات واﻷحزاب السياسية الممثلة في البرلمان.
    It therefore proposed that a tripartite task force composed of representatives of the General Assembly, the administrations and staff, be set up, without delay, and given the task of identifying the most appropriate forum for consideration of conditions of service in the common system. UN ولهذا فهي تقترح أن يُنشأ دون تأخير فريق عمل ثلاثي الطرف، يتكون من ممثلين عن الجمعية العامة وممثلين عن الادارات وممثلين عن الموظفين، ويكلف بتحديد أقدر المحافل على النظر في شروط ظروف العمل السائدة في المؤسسات المرتبطة بالنظام الموحد.
    Each five-year plan is drawn up by a working group headed by the Federal Planning Bureau, and is then submitted to the Federal Council for Sustainable Development, which consists of representatives of all the federal and regional ministries concerned and representatives of civil society. UN ويتولى وضع هذه الخطط الخمسية فريق عامل يديره المكتب الاتحادي للتخطيط، قبل عرضها على المجلس الاتحادي للتنمية المستدامة الذي يتكون من ممثلين عن جميع الوزارات الاتحادية ووزارات الأقاليم المعنية فضلا عن ممثلين من المجتمع المدني.
    When preparing a report, the agent set up a special working group comprising representatives from all the relevant ministries. UN ولدى إعداد أي تقرير تشكل الوكالة فريقاً عاملاً خاصاً يتكون من ممثلين عن جميع الوزارات المختصة.
    The Mechanism is comprised of two bodies: the Conference of the States Parties, which is made up of representatives of all the States and has the authority and general responsibility for implementing the Mechanism; and the Committee of Experts, which is made up of experts appointed by each State party and is the body responsible for the technical analysis of how those States implement the Convention. UN وتتألف الآلية من جهازين: مؤتمر الدول الأطراف، الذي يتكون من ممثلين لجميع الدول وله سلطة ومسؤولية عامة فيما يتعلق بتنفيذ الآلية؛ ولجنة الخبراء، التي تتألف من خبراء تعيّنهم كل دول طرف وتعتبر الجهاز المسؤول عن إجراء تحليل تقني للكيفية التي تنفّذ بها تلك الدول الاتفاقية.
    Within the Cabinet of Ministers of Uzbekistan is an Inter-Departmental Coordinating Council, consisting of representatives of ministries and departments, public associations, foundations and non-governmental organizations. UN وفي داخل مجلس وزراء أوزبكستان يوجد مجلس للتنسيق بين الإدارات، يتكون من ممثلين للوزارات والإدارات، والرابطات العامة والمؤسسات والمنظمات غير الحكومية.
    At the country level, the key formulation and implementation mechanism for the plan of action will be the Industrial Partnership Council, consisting of representatives of the private sector and Government. UN وعلى الصعيد القطري، ستكون آلية الصياغة والتنفيذ الرئيسية لخطة العمل هي مجلس الشراكات الصناعية الذي يتكون من ممثلين للقطاع الخاص والحكومة.
    A steering group, consisting of representatives of the ITL administrator, the operator and the developer, is to provide for the coordination, cooperation and consistency between these parties. UN ويتولى فريق توجيهي، يتكون من ممثلين عن إدارة سجل المعاملات الدولي والمشغل والمطور، الإشراف على التنسيق والتعاون بين هذه الأطراف.
    It also envisages the establishment of a new Evaluation Advisory Group. consisting of representatives from the Executive Committee, the UN system, the NGO and research communities, the Advisory Group will advise EPAU on the development and effective utilization of UNHCR's evaluation activities. UN كما تتوخى إنشاء فريق استشاري تقييمي جديد، يتكون من ممثلين من كل من اللجنة التنفيذية ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وأوساط الباحثين، ويتولى تقديم المشورة إلى وحدة التقييم وتحليل السياسات بشأن تطوير أنشطة التقييم في المفوضية وتحقيق الاستفادة الفعالة منها.
    80. A gender advisory group consisting of representatives of all divisions and offices of the Department of Economic and Social Affairs and chaired by the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women was established in 1998 to support gender mainstreaming in all activities of the Department. UN ٨٠ - وأنشئ في عام ١٩٩٨ فريق استشاري لنوع الجنس يتكون من ممثلين لجميع شعب ومكاتب إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ترأسه المستشارة الخاصة المعنية بقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة لدعم تعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين في جميع أنشطة اﻹدارة.
    8. The meeting on 21 May was adjourned for an hour and a half to enable a working group consisting of representatives of the Parties and the Secretary and the Chief Surveyor to discuss informally the location of field offices in Ethiopia. UN 8 - وتأجل الاجتماع المقرر عقده في 21 أيار/مايو لمدة ساعة ونصف لتمكين فريق عامل يتكون من ممثلين عن الطرفين والأمين العام والمسَّاح الرئيسي من إجراء مناقشة غير رسمية بشأن مواقع المكاتب الميدانية في إثيوبيا.
    35. The National Advisory Council on Gender Affairs was composed of representatives from a cross-section of civil society. UN 35 - واستطردت تقول إن المجلس الاستشاري الوطني المعني بالشؤون الجنسانية يتكون من ممثلين عن مختلف قطاعات المجتمع المدني.
    A permanent working group composed of representatives of the United Nations and regional organizations should be established for the practical implementation of the recommendations of high-level meetings and for dealing with current issues. UN وينبغي إنشاء فريق عامل دائم، يتكون من ممثلين لﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية، من أجل التنفيذ العملي لتوصيات الاجتماعات الرفيعة المستوى ولتناول المسائل الراهنة.
    The audit should be conducted by a multidisciplinary team composed of representatives of the various institutions competent to inspect places of police custody. UN وينبغي أن يُجري عمليةَ التفتيش فريقٌ متعدد التخصصات يتكون من ممثلين عن مختلف المؤسسات المختصة بتفتيش أماكن الاحتجاز التابعة للشرطة.
    In 1997, the Government set up a Working Group on the Illegal and Harmful Use of the Internet, composed of representatives from both the public and the private sector. UN 35- أنشأت الحكومة في عام 1997 فريقا عاملا معنيا بالاستخدام غير المشروع والضار للإنترنت يتكون من ممثلين للقطاعين العام والخاص على السواء.
    It would be composed of representatives of the warring factions, neutral parties and independent " personalities " and would create a transitional government, oversee a permanent cease-fire and establish a neutral security force. UN وسوف يتكون من ممثلين عن الفصائل المتحاربة ومن أطراف محايدة و " شخصيات " مستقلة، وسيتولى إنشاء حكومة انتقالية واﻹشراف على وقف دائم ﻹطلاق النار وتشكيل قوة أمنية محايدة.
    230. There is also appointed an advisory group that consists of representatives from Danish interest groups, the relevant ministries and the Danish Parliamentary Ombudsman. UN 230- وتم أيضاً تعيين فريق استشاري يتكون من ممثلين عن مجموعات المصالح الدانمركية والوزارات المعنية وأمين المظالم في البرلماني الدانمركي.
    The working group consists of representatives of 14 countries in Asia and the Pacific and includes representatives of regional and international partners such as the World Health Organization, the UNEP Regional Office for Asia and the Pacific and the International Council for Science. UN وقال إن الفريق العامل يتكون من ممثلين عن 14 بلدا في آسيا والمحيط الهادئ ويضم ممثلين عن الشركاء الإقليميين والدوليين، مثل منظمة الصحة العالمية والمكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والمجلس الدولي للاتحادات العلمية.
    Cooperation continued in the field of culture; the second meeting of the Working Group on Cultural Issues, comprising representatives from the Serbian Ministry of Culture and the Kosovo Ministry of Culture, Youth and Sports, took place in May and made progress on issues of preservation of cultural heritage and the return of documentation. UN وتواصل التعاون في مجال الثقافة؛ وعُقد الاجتماع الثاني للفريق العامل المعني بالمسائل الثقافية، والذي يتكون من ممثلين عن وزارة الثقافة الصربية ووزارة الثقافة والشباب والرياضة في كوسوفو، في أيار/مايو، وأحرز تقدم بخصوص مسائل الحفاظ على التراث الثقافي وإعادة الوثائق.
    In September 2007, the Government had established a review board made up of representatives of different ministries and agencies concerned with refugee questions and had charged it with reviewing the matter of aliens who requested authorization to re-enter Japan. UN وفي أيلول/سبتمبر 2007، أنشأت الحكومة فريقاً للدراسة يتكون من ممثلين لمختلف الوزارات والهيئات المعنية بمسألة اللاجئين، وعهدت إليه بدراسة المسائل المتعلقة بالأجانب الذين يطلبون التصريح لهم بدخول اليابان من جديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more