"يتما" - Translation from Arabic to English

    • be undertaken
        
    The Conference reaffirms that such consultation and cooperation may also be undertaken bilaterally or multilaterally, or through other appropriate international procedures within the framework of the United Nations and in accordance with its Charter. UN ويعيد المؤتمر تأكيد أن هذا التشاور والتعاون يمكن أن يتما أيضاً على أساس ثنائي أو متعدد الأطراف، أو من خلال إجراءات دولية مناسبة أخرى في إطار الأمم المتحدة ووفقاً لميثاقها.
    The Group stresses that the establishment of appropriate structures and the organization of events and activities related to the Strategy should be undertaken in a way that promotes consensus, respects given mandates, avoids politicization and addresses all aspects of the Counter-Terrorism Strategy on an equal footing. UN وتؤكد المجموعة أن إنشاء الهياكل الملائمة وتنظيم الفعاليات والأنشطة المتعلقة بالاستراتيجية ينبغي أن يتما بطريقة تعزز توافق الآراء وتحترم الولايات المناطة وتتجنب التسييس وتعالج جميع جوانب استراتيجية مكافحة الإرهاب على قدم المساواة.
    38. When evictions and relocations are unavoidable, they must be undertaken in a manner that conforms with international human rights standards, as contained in general comment No. 7 of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and the United Nations comprehensive human rights guidelines on development-based displacement. UN 38 - وعندما لا يكون هناك بد من الإخلاء وإعادة التوطين، يلزم أن يتما بطريقة تراعي المعايير الدولية لحقوق الإنسان كما وردت في التعليق العام رقم 7 للجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ومبادئ الأمم المتحدة التوجيهية الشاملة بشأن حقوق الإنسان المتعلقة بالتهجير لأسباب عمرانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more