"يتمثل الهدف النهائي" - Translation from Arabic to English

    • the ultimate goal
        
    • ultimate goal of
        
    • the ultimate objective
        
    • the ultimate aim
        
    • the ultimate purpose
        
    • ultimate objective of
        
    • ultimate aim of
        
    Some delegations stated that the ultimate goal should be one consolidated country programme. UN وقالت بعض الوفود إنه ينبغي أن يتمثل الهدف النهائي في برنامج قطري واحد موجد.
    Moreover, the ultimate goal of national population policy is a stable population with a zero growth rate. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتمثل الهدف النهائي للسياسة الوطنية للسكان في استقرار عدد السكان عند معدل زيادة صفر.
    the ultimate goal of planning should be to be prepared for changes rather than define activities in detail several years in advance. UN وينبغي أن يتمثل الهدف النهائي للتخطيط في الاحتياط للتغييرات بدلا من تحديد اﻷنشطة بالتفصيل لعدة سنوات مسبقا.
    the ultimate objective of the transition regime is to establish the Fourth Republic. UN يتمثل الهدف النهائي للنظام الانتقالي في إنشاء الجمهورية الرابعة.
    the ultimate aim of treatment and rehabilitation is the reintegration of the former drug abuser into society. UN 43- يتمثل الهدف النهائي للعلاج وإعادة التأهيل في إعادة اندماج متعاطي المخدرات السابقين في المجتمع.
    the ultimate goal of both competition and consumer policies is to enhance consumer well-being. UN يتمثل الهدف النهائي لكل من سياسات المنافسة والسياسات المتصلة بالمستهلك في تعزيز رفاه المستهلك.
    1. the ultimate goal of both competition and consumer policies is to enhance consumer well-being. UN 1- يتمثل الهدف النهائي لكل من سياسات المنافسة والسياسات المتصلة بالمستهلك في تعزيز رفاه المستهلك.
    19. the ultimate goal of competition and consumer policies is to enhance consumer well-being. UN 19- يتمثل الهدف النهائي لكل من سياسات المنافسة والسياسات المتصلة بالمستهلك في تعزيز رفاه المستهلك.
    Any reform of the Security Council must take into account the legitimate aspirations of the regional groups, with the ultimate goal of ensuring a more representative, legitimate, transparent and effective Council. UN وأي إصلاح لمجلس الأمن يجب أن يراعي التطلعات المشروعة للمجموعات الإقليمية، وينبغي أن يتمثل الهدف النهائي في كفالة تعزيز مجلس أكثر تمثيلا ومشروعية وشفافية وفعالية.
    14. the ultimate goal of human development is to enlarge people's choices. UN 14 - يتمثل الهدف النهائي لتنمية الموارد البشرية في توسيع نطاق الخيارات المتاحة للناس.
    the ultimate goal of every nation must be to ensure that the people themselves occupy centre stage in the decision-making processes of their country, as they are the subject and object of its development. UN ويجب أن يتمثل الهدف النهائي لكل أمة في كفالة أن يكون الشعب نفسه محور عمليات صنع القرار لبلده، باعتباره موضوع التنمية وهدفها.
    135. the ultimate goal of an ecosystem approach is to promote sustainable development. UN 135- يتمثل الهدف النهائي لنهج النظام الإيكولوجي في النهوض بالتنمية المستدامة.
    The Committee emphasized the importance of victim participation in the redress process, the ultimate objective of which was restoration of the victim's dignity. UN وتشدد اللجنة على أهمية مشاركة الضحية في عملية التعويض، التي يتمثل الهدف النهائي منها في استعادة كرامة الضحية.
    4. the ultimate objective of the Brussels Programme of Action is graduation of least developed countries from this status. UN 4 - يتمثل الهدف النهائي لبرنامج عمل بروكسل في إخراج أقل البلدان نمواً من حالتها هذه.
    Again, however, the ultimate objective is not simply to remove trade barriers, but to do so at a pace and in a way that accelerate development. UN ومع ذلك أيضا،ً لا يتمثل الهدف النهائي ببساطة في إزالة الحواجز التجارية، وإنما في تحقيق ذلك بوتيرة وبطريقة تعجِّل بالتنمية.
    Several others said that data on trade in elemental mercury were difficult to obtain and that priority should be given to reducing supply, with the ultimate aim of phasing out trade entirely. UN وأفاد آخرون كثيرون بأن من الصعب الحصول على بيانات عن التجارة في الزئبق الأولي وبأنه ينبغي إيلاء الأولوية لتقليل المعروض على أن يتمثل الهدف النهائي في التخلص التدريجي من التجارة كلية.
    Fourth, the participants agreed that the ultimate purpose of international development banks must precisely be human development. UN رابعا، اتفق المشاركون على وجوب أن يتمثل الهدف النهائي للمصارف اﻹنمائية الدولية في التنمية البشرية على وجه التحديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more