"يتمثل الهدف من" - Translation from Arabic to English

    • the objective of
        
    • the goal of
        
    • the purpose of
        
    • the aim of
        
    • aim would be
        
    It is a matter of course that the objective of the reform of the Security Council is to solve problems rather than to create new sources of discord. UN ومن الطبيعي أن يتمثل الهدف من إصلاح مجلس اﻷمن في حل المشاكل بدلا من أن يكون اﻹصلاح نفسه مصدرا لتناقضات جديدة.
    the objective of the legislative amendments guaranteeing access to the assessment of need for care is to make the health care services more effective. UN يتمثل الهدف من التعديلات التشريعية التي تضمن تقييم الحاجة إلى الرعاية في جعل خدمات الرعاية الصحية أكثر فعالية.
    8.12 the objective of the subprogramme is to ensure implementation of the action programmes and initiatives on African development. UN 8-12 يتمثل الهدف من هذا البرنامج الفرعي في كفالة تنفيذ برامج العمل والمبادرات المتعلقة بالتنمية في أفريقيا.
    the goal of this work should be an effective, reliable, participatory and non-discriminatory verification system with global reach. UN وينبغي أن يتمثل الهدف من هذا العمل في إنشاء نظام فعال وعالمي النطاق للتحقق يتسم بالمشاركة وعدم التمييز.
    the goal of this work should be an effective, reliable, participatory and non-discriminatory verification system with global reach. UN وينبغي أن يتمثل الهدف من هذا العمل في إنشاء نظام فعال وعالمي النطاق للتحقق يتسم بالمشاركة وعدم التمييز.
    Article 180: the purpose of welfare schemes is to help to improve the standard of living of the workers and their families and to contribute to the development of their personalities by: UN المادة ٠٨١: يتمثل الهدف من المشاريع الاجتماعية في اﻹسهام في رفع مستوى معيشة العامل وأسرته وتنمية شخصيته:
    the aim of the conference should be to increase cooperation and to avoid duplication of initiatives to ensure that scarce resources are utilized effectively. UN وينبغي أن يتمثل الهدف من المؤتمر في زيادة التعاون وتلافي ازدواج المبادرات لكفالة استخدام الموارد الشحيحة بطريقة فعالة.
    (iii) Financial statement discussion and analysis: the objective of the project is to develop financial reporting guidance on financial statement discussion and analysis; UN ' 3` مناقشة وتحليل البيانات المالية: يتمثل الهدف من المشروع في وضع توجيهات للإبلاغ المالي بشأن مناقشة وتحليل البيانات المالية؛
    the objective of this main line of emphasis represents not only action to unify the concept of illiteracy and the methods used to measure it, but also the importance of creating dynamic data bases at the level of individual illiterate women, with a view to: UN ولا يتمثل الهدف من هذا المحور فقط في العمل على توحيد مفهوم الأمية والمنهجيات المستخدمة في قياسها، وإنما يتعداه إلى أهمية إنشاء قواعد بيانات ديناميكية على مستوى الأفراد من النساء الأميات، وذلك بهدف:
    the objective of work conducted by the University of Glasgow is to develop fundamental optimal control theory and apply it to the interception of hazardous NEOs. UN ١٤- يتمثل الهدف من العمل الذي تجريه جامعة غلاسكو في وضع نظرية أساسية للمراقبة المثلى وتطبيقها في اعتراض الأجسام الخطرة القريبة من الأرض.
    For my delegation, the objective of this current substantive session is to find a basis on which Member States can negotiate recommendations during the third year. UN وبالنسبة لوفدي، يتمثل الهدف من الدورة الموضوعية الحالية هذه في إيجاد أساس يمكن للدول الأعضاء على أساسه أن تتفاوض بشأن التوصيات خلال السنة الثالثة.
    the objective of such an exercise should be fact-finding, to obtain a broad spectrum of views, without necessarily having to arrive at conclusions and recommendations at an initial stage. UN وينبغي أن يتمثل الهدف من هذه العملية في استكشاف الحقائق والتماس طائفة عريضة من الآراء دون التوصل بالضرورة إلى استنتاجات وتوصيات في المرحلة الأولية.
    5.5 the objective of this subprogramme is to assist the principal organs of the United Nations by providing legal advice. UN 5-5 يتمثل الهدف من هذا البرنامج الفرعي في مساعدة أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية بإسداء المشورة القانونية إليها.
    8.12 the objective of the subprogramme is to ensure implementation of the action programmes and initiatives on African development. UN 8 - 12 يتمثل الهدف من هذا البرنامج الفرعي في كفالة تنفيذ برامج العمل والمبادرات المتعلقة بالتنمية في أفريقيا.
    the goal of this work should be an effective, reliable, participatory and non-discriminatory verification system with global reach. UN وينبغي أن يتمثل الهدف من هذا العمل في إيجاد نظام للتحقق ذي نطاق عالمي وفعال وموثوق وتشاركي وغير تمييزي.
    the goal of this work should be an effective, reliable, participatory and non-discriminatory verification system with global reach. UN وينبغي أن يتمثل الهدف من هذا العمل في إنشاء نظام للتحقق فعال وموثوق به ويتسم بالمشاركة وعدم التمييز ويمتد نشاطه على نطاق العالم.
    the goal of this work should be an effective, reliable, participatory and non-discriminatory verification system with global reach. UN وينبغي أن يتمثل الهدف من هذا العمل في إنشاء نظام فعال وموثوق للتحقق يتسم بالمشاركة وعدم التمييز ويمتد نشاطه على نطاق العالم.
    the purpose of improving the working methods and procedures of the Committee should be to enhance its effectiveness, and all efforts should be directed towards that end. UN وينبغي أن يتمثل الهدف من تحسين أساليب عمل وإجراءات اللجنة في زيادة فعاليتها، وينبغي توجيه جميع الجهود نحو بلوغ هذا الهدف.
    80. As indicated above, the purpose of all these measures will be to subject results-based budget elements to testing and to reveal both possible benefits and shortcomings. UN ٨٠ - ومثلما ورد أعلاه، يتمثل الهدف من جميع هذه التدابير في إخضاع عناصر الميزنة على أساس النتائج للاختبار وكشف كل من خصالها وعيوبها.
    21.53 the purpose of this programme is to assist member States in their national efforts to overcome the various obstacles to economic and social development. UN ٢١-٥٣ يتمثل الهدف من هذا البرنامج في مساعدة الدول اﻷعضاء فيما تبذله من جهود على الصعيد الوطني للتغلب على مختلف العقبات في طريق التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    the aim of this chapter is to provide an economic assessment of possible policy instruments to manage greenhouse gas emissions. UN يتمثل الهدف من هذا الفصل في تقديم تقدير اقتصادي ﻷدوات السياسات العامة الممكنة ﻹدارة انبعاثات غازات الدفيئة.
    The aim would be to reinforce or promote cooperation under bilateral or regional agreements, rather than to replace such cooperation, since enforcement cooperation under non—binding OECD instruments tends to be less intensive and case—oriented if not backed up by a binding bilateral agreement. See Schaub, op. cit. UN وقد يتمثل الهدف من ذلك، في دعم أو تعزيز التعاون في إطار الاتفاقات الثنائية أو الاقليمية، لا في الاستعاضة عن ذلك التعاون، نظراً لأن التعاون في مجال الإنفاذ، بمقتضى الوثائق غير الملزمة الصادرة عن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، يميل إلى أن يكون أقل قوة وتوجيها نحو معالجة الحالات، ما لم يتم تدعيمه بواسطة اتفاقات ثنائية ملزمة(47).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more