"يتمكن من الاضطلاع" - Translation from Arabic to English

    • enable him to fulfil
        
    • enable it to carry out
        
    • enable it to undertake
        
    12. Encourages Governments to give serious consideration to inviting the Special Rapporteur to visit their countries so as to enable him to fulfil his mandate even more effectively; UN ٢١ - تشجع الحكومات على أن تنظر بصورة جادة في دعوة المقرر الخاص إلى زيارة بلدانها لكي يتمكن من الاضطلاع بولايته بشكل أكثر فعالية؛
    12. Encourages Governments to give serious consideration to inviting the Special Rapporteur to visit their countries so as to enable him to fulfil his mandate even more effectively; UN ٢١ - تشجع الحكومات على أن تنظر بصورة جادة في دعوة المقرر الخاص إلى زيارة بلدانها لكي يتمكن من الاضطلاع بولايته بشكل أكثر فعالية؛
    12. Encourages Governments to give serious consideration to inviting the Special Rapporteur to visit their countries so as to enable him to fulfil his mandate even more effectively; UN ٢١ - تشجع الحكومات على أن تنظر بصورة جادة في دعوة المقرر الخاص إلى زيارة بلدانها لكي يتمكن من الاضطلاع بولايته بشكل أكثر فعالية؛
    8. Calls upon all Governments to cooperate with the Special Rapporteur on religious intolerance and to give serious consideration to inviting the Special Rapporteur to visit their countries so as to enable him to fulfil his mandate even more effectively; UN ٨- تدعو كافة الحكومات إلى التعاون مع المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني والنظر جدﱢياً في دعوته لزيارة بلدانها لكي يتمكن من الاضطلاع بولايته بشكل أكثر فعالية؛
    Thailand welcomed the efforts to enhance the Fund’s management capabilities to enable it to carry out its important tasks more effectively. UN وأعرب عن ترحيب تايلند بالجهود الرامية إلى تعزيز إمكانيات إدارة الصندوق لكي يتمكن من الاضطلاع بمهامه الهامة بفعالية أكثر.
    12. Encourages Governments to give serious consideration to inviting the Special Rapporteur to visit their countries so as to enable him to fulfil his mandate even more effectively; UN ٢١ - تشجع الحكومات على أن تنظر بصورة جادة في دعوة المقرر الخاص بزيارة بلدانها لكي يتمكن من الاضطلاع بولايته بشكل أكثر فعالية؛
    14. Encourages Governments to give serious consideration to inviting the Special Rapporteur to visit their countries so as to enable him to fulfil his mandate even more effectively; UN ١٤ - تشجع الحكومات على أن تنظر بصورة جادة في دعوة المقرر الخاص إلى زيارة بلدانها لكي يتمكن من الاضطلاع بولايته بشكل أكثر فعالية؛
    13. Encourages Governments to give serious consideration to inviting the Special Rapporteur to visit their countries so as to enable him to fulfil his mandate even more effectively; UN 13 - تشجع الحكومات على أن تنظر بصورة جادة في دعوة المقرر الخاص إلى زيارة بلدانها لكي يتمكن من الاضطلاع بولايته بشكل أكثر فعالية؛
    12. Calls upon all States to cooperate with the Special Rapporteur and to give serious consideration to his requests to visit their countries so as to enable him to fulfil his mandate fully and effectively; UN 12 - تدعو الدول إلى التعاون مع المقرر الخاص وإلى أن تنظر بجدية في طلبه زيارة بلدانها لكي يتمكن من الاضطلاع بولايته بشكل تام وفعال؛
    12. Calls upon all States to cooperate with the Special Rapporteur and to give serious consideration to his requests to visit their countries so as to enable him to fulfil his mandate fully and effectively; UN 12 - تهيب بالدول التعاون مع المقرر الخاص والنظر بجدية في طلبه زيارة بلدانها لكي يتمكن من الاضطلاع بولايته بشكل تام وفعال؛
    11. Encourages Governments to give serious consideration to inviting the Special Rapporteur to visit their countries so as to enable him to fulfil his mandate even more effectively; UN 11 - تشجع الحكومات على أن تنظر بصورة جادة في دعوة المقرر الخاص إلى زيارة بلدانها لكي يتمكن من الاضطلاع بولايته بشكل أكثر فعالية؛
    12. Encourages Governments to give serious consideration to inviting the Special Rapporteur to visit their countries so as to enable him to fulfil his mandate even more effectively; UN ٢١ - تشجع الحكومات على أن تنظر بصورة جادة في دعوة المقرر الخاص بزيارة بلدانها لكي يتمكن من الاضطلاع بولايته بشكل أكثر فعالية؛
    15. Encourages Governments to give serious consideration to inviting the Special Rapporteur to visit their countries so as to enable him to fulfil his mandate even more effectively; UN ١٥ - تشجع الحكومات على أن تنظر بصورة جادة في دعوة المقرر الخاص لزيارة بلدانها لكي يتمكن من الاضطلاع بولايته بشكل أكثر فعالية؛
    15. Encourages Governments to give serious consideration to inviting the Special Rapporteur to visit their countries so as to enable him to fulfil his mandate even more effectively; UN ٥١ - تشجع الحكومات على أن تنظر بصورة جادة في دعوة المقرر الخاص زيارة بلدانها لكي يتمكن من الاضطلاع بولايته بشكل أكثر فعالية؛
    15. Encourages Governments to give serious consideration to inviting the Special Rapporteur to visit their countries so as to enable him to fulfil his mandate even more effectively; UN ٥١ - تشجع الحكومات على أن تنظر بصورة جادة في دعوة المقرر الخاص لزيارة بلدانها لكي يتمكن من الاضطلاع بولايته بشكل أكثر فعالية؛
    17. Encourages Governments to cooperate with the Special Rapporteur so as to enable him to fulfil his mandate even more effectively, inter alia by responding to requests for views and comments and by giving serious consideration to inviting him to visit their countries; UN ٧١- تشجع الحكومات على التعاون مع المقرر الخاص لكي يتمكن من الاضطلاع بولايته بشكل أكثر فعالية، عن طريق أمور منها اﻹجابة على طلبات الحصول على اﻵراء والتعليقات والنظر الجاد في دعوته لزيارة بلدانها؛
    15. Encourages Governments to give serious consideration to inviting the Special Rapporteur to visit their countries so as to enable him to fulfil his mandate even more effectively; UN ٥١ - تشجع الحكومات على أن تنظر بصورة جادة في دعوة المقرر الخاص لزيارة بلدانها لكي يتمكن من الاضطلاع بولايته بشكل أكثر فعالية؛
    Encourages Governments to give serious consideration to inviting the Special Rapporteur to visit their countries so as to enable him to fulfil his mandate even more effectively; " . UN تشجع الحكومات على أن تنظر بصورة جادة في دعوة المقرر الخاص لزيارة بلدانها لكي يتمكن من الاضطلاع بولايته بمزيد من الفعالية؛ " .
    There is an obvious need to review the structure, composition and functioning of the Council in order to enable it to carry out the work and the duties of the times in which we live and which we can see unfolding into the twenty-first century. UN فهناك حاجة ماسة إلى أن نستعرض هيكل وتكوين وأداء المجلس حتى يتمكن من الاضطلاع باﻷعمال والواجبات التي تفرضها اﻷوقات التي نعيش فيها والتي يمكن أن تتكشف لنا في القرن الحادي والعشرين.
    We have confidence in it, given what is at stake, so that its work leads -- as I said a moment ago -- to specific recommendations likely to bring about a definitive solution to the Centre's current situation and to enable it to carry out its mandate in the service of peace and disarmament in Africa. UN ونحن نثق بها، نظرا لما هو على المحك، آملين أن يفضي عملها - كما قلت منذ لحظات - إلى توصيات محددة، يمكن أن نتوصل من خلالها إلى حل نهائي لحالة المركز الراهنة بحيث يتمكن من الاضطلاع بولايته في خدمة السلام ونزع السلاح في أفريقيا.
    The Commission also requested the Secretary-General to ensure that sufficient resources from within the regular budget were accorded, as a matter of urgency, to the Centre for Human Rights, in order to enable it to undertake all its functions, in full and on time. UN كذلك طلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يكفل توفير الموارد الكافية من داخل ميزانية اﻷمم المتحدة ، باعتبار ذلك مسألة عاجلة، لمركز حقوق اﻹنسان حتى يتمكن من الاضطلاع بجميع مهامه كاملة وفي الوقت المناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more