"يتم إثبات" - Translation from Arabic to English

    • is recognized
        
    • been established
        
    • been substantiated
        
    • been proven
        
    • is established
        
    • are recognized
        
    • is proved
        
    • been proved
        
    • be recognized
        
    • be proved
        
    • be proven
        
    In such cases, revenue is recognized at the time of sale. UN في مثل هذه الحالات، يتم إثبات الإيراد في تاريخ البيع.
    UNOPS informed the Board that this accounting treatment was the result of an automatic generation of the transactions when the cash deposit is recognized. UN وأبلغ المكتب المجلس بأن هذه المعالجة المحاسبية هي نتيجة تلقائية للمعاملات عندما يتم إثبات الودائع النقدية.
    In the light of the foregoing, the Committee deems that such a risk has not been established. UN وفي ضوء ما جاء أعلاه، ترى اللجنة أنه لم يتم إثبات وجود مثل هذا الخطر.
    Failure to respect the requirements of equality had not been substantiated. UN ولم يتم إثبات عدم احترام شروط المساواة.
    None of the allegations had so far been proven. UN ولم يتم إثبات أي واحد من هذه المزاعم بعد.
    If the filiation of the child is established simultaneously with respect to both parents, the parents shall choose the family name to be given to the child. UN وعندما يتم إثبات بنوة طفل إزاء أبويه في نفس الوقت، فإن هذين الآخرين يختاران الإسم الذي ينتقل إليه.
    Effective 1 January 2006, all these three types of liabilities are recognized in the financial accounts. UN واعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2006، يتم إثبات جميع هذه الأنواع الثلاثة من الخصوم في الحسابات المالية.
    Common property presumes that each spouse's part is equal, unless the contrary is proved on the basis of appropriate criteria. UN ويُفترَض في الملكية المشتركة التساوي بين نصيبي كل من الزوجين ما لم يتم إثبات عكس ذلك بالأدلة المناسبة.
    Revenue is recognized when the buyer takes title, provided: UN يتم إثبات الإيراد عندما يأخذ المشتري حق الملكية، شرط استيفاء ما يلي:
    However, revenue is recognized immediately upon the buyer's acceptance of delivery when: UN غير أنه يتم إثبات الإيراد بمجرد ما يقبل المشتري التسليم، في الحالات التالية:
    Revenue is recognized by the shipper when the goods are sold by the recipient to a third party. UN يتم إثبات الإيراد من طرف الشاحن عندما يبيع المستفيد السلع لطرف ثالث.
    Revenue is recognized when delivery is made and cash is received by the seller or its agent. UN يتم إثبات الإيراد عندما يتم التسليم ويستلم البائع أو وكيله المبلغ نقداً.
    In the light of the foregoing, the Committee deems that such a risk has not been established. UN وفي ضوء ما جاء أعلاه، ترى اللجنة أنه لم يتم إثبات وجود مثل هذا الخطر.
    In the light of the foregoing, the Committee deems that such a risk has not been established. UN وفي ضوء ما جاء أعلاه، ترى اللجنة أنه لم يتم إثبات وجود مثل هذا الخطر.
    In the light of the foregoing, the Committee deems that such a risk has not been established. UN وفي ضوء ما جاء أعلاه، ترى اللجنة أنه لم يتم إثبات وجود مثل هذا الخطر.
    Failure to respect the requirements of equality had not been substantiated. UN ولم يتم إثبات عدم احترام شروط المساواة.
    4.10 The State party also argues that the author's claim under article 23, paragraph 1, of the Covenant, has not been substantiated. UN ٤-١٠ وتقول الدولة الطرف أيضا إنه لم يتم إثبات ادعاء صاحب البلاغ بموجب الفقرة ١ من المادة ٢٣ من العهد.
    He argued that it had not been proven that export subsidies really helped develop economies. UN وبين أنه لم يتم إثبات أن إعانات التصدير تساعد بالفعل على تنمية اقتصاد البلدان.
    Although neither its efficacy nor its effectiveness had been proven, this product was shipped to Brazil, driven by political pressures, and was widely used from 1990 through 1997. UN وعلى الرغم من أنه لم يتم إثبات فعالية ونجاعة ذلك اللقاح، فإنه تم شحنه إلى البرازيل، واستخدم على نطاق واسع في الفترة بين عامي 1990 و1997 إثر ضغوط سياسية.
    But it might be years until precedent is established. Open Subtitles و لكن قد تمر السنين حتى يتم إثبات السابقة
    Under Brazilian accounting standards, government investment grants are recognized in a capital reserve in equity when received and without any specific link to the assets or the project's lifespan. UN 50- بموجب المعايير المحاسبية البرازيلية يتم إثبات علاوات الاستثمار الحكومية في احتياطي رأس المال السهمي عند تلقيها ودون أي ربط محدد بالأصول أو بعمر المشروع.
    According to that principle, any person accused of having committed an offence or a crime is deemed to be innocent until such time as his guilt is proved. UN وحسب هذا المبدأ فإن أي شخص يُتهم بارتكاب مخالفة أو جريمة تفترض براءته الى أن يتم إثبات مسؤوليته الجنائية.
    In its acquittal decision, the court deemed that the non—authentic nature of the documents had not been proved. UN وقد رأت المحكمة، في قرارها بتبرئة مقدم البلاغ، أنه لم يتم إثبات عدم صحة الوثائق.
    Tax regulations require that revenue from construction contracts be recognized on a cash basis. UN ذلك أن الأنظمة الضريبية تقضي بأن يتم إثبات إيرادات عقود البناء على أساس نقدي.
    However, these targets are non-binding and the effectiveness of these agreements has yet to be proved and monitored over time as these targets are non-binding. UN إلا أن هذه الأهداف غير ملزمة ويبقى أن يتم إثبات فعالية هذه الاتفاقات ورصدها مع مرور الزمن.
    You know, Mr. Kowalski, there are some men in this world that would rather lose everything they have than be proven wrong. Open Subtitles أنت تعرف يا سيد "كوالسكي" هناك رجال في هذا العالم يفضلون خسارة كل شيء أفضل من أن يتم إثبات أنهم على خطأ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more