"يتم إنشاؤها" - Translation from Arabic to English

    • be established
        
    • is established
        
    • been established
        
    • are created
        
    • set up
        
    • be created
        
    • constructed
        
    • being established
        
    The Commission decided that each submission would be examined by way of subcommission, to be established at a later session. UN وقررت اللجنة أن تقوم لجنة فرعية يتم إنشاؤها في دورة لاحقة بدراسة كل طلب.
    The commission should be independent of the Government and hence of the Ministry of Human Rights, and should be established pursuant to a law. UN ويجب أن تكون هذه اللجنة مستقلة عن الحكومة ومن ثم عن وزارة حقوق اﻹنسان وأن يتم إنشاؤها بموجب قانون.
    Each Member may be represented by one person on each Main Committee and on any other committee that may be established upon which all Members have the right to be represented. UN لكل عضو أن يمثل بشخص واحد في كل لجنة رئيسية وفي أية لجنة أخرى يتم إنشاؤها. ويكون لجميع الأعضاء الحق في أن يمثلوا فيها.
    Any review mechanism that is established will, therefore, have to be subsidiary to the Conference. UN ومن ثم، لا بدّ من أن تكون أي آلية استعراض يتم إنشاؤها هيئة فرعية تابعة للمؤتمر.
    The mediation arrangements provided for in the Act, which will be set up upon receipt of a first report, have therefore not yet been established. UN ولم يتم بعد بالتالي تقرير ترتيبات الوساطة التي يقضي بها القانون، والتي سوف يتم إنشاؤها عقب تلقي أول تقرير.
    New worlds are created on a literally astronomical scale. Open Subtitles عوالم جديدة يتم إنشاؤها في نطاق الفلك حرفيا.
    Predictability is low from the viewpoint of when, and on what operational basis, such funds will be created and with respect to the adequacy of resources once they are established. UN وإمكانية التنبؤ منخفضة من وجهة نظر متى يتم إيجاد تلك الصناديق، وعلى أي أساس تشغيلي، وفيما يتعلق بكفاية الموارد حالما يتم إنشاؤها.
    It is relatively easy to imagine a generic set of quality guidelines being constructed along the same lines. UN ومن السهل نسبياً تصور مجموعة عامة من المبادئ التوجيهية المتعلقة بالجودة التي يتم إنشاؤها على نفس المنوال.
    Each Member may be represented by one person on each Main Committee and on any other committee that may be established upon which all Members have the right to be represented. UN لكل عضو أن يمثل بشخص واحد في كل لجنة رئيسية وفي أية لجنة أخرى يتم إنشاؤها. ويكون لجميع الأعضاء الحق في أن يمثلوا فيها.
    The process of developing standards will then be conducted by an independent agency that will be established by law. UN وعملية وضع المعايير ستقوم بها في هذه الحالة وكالة مستقلة يتم إنشاؤها بموجب القانون.
    :: The P5 are influential in determining which committees and working groups will and will not be established. UN :: للأعضاء الدائمين الخمسة تأثير قوي على تحديد اللجان والأفرقة العاملة التي سيتم إنشاؤها أو التي لن يتم إنشاؤها.
    The realisation of minimum requirements with regard to navigational aids and radio equipment is on track and will most likely be established by the end of the year. UN ويسير تحقيق الحد الأدنى من المتطلبات فيما يتعلق بالوسائل المساعدة على الملاحة ومعدات الراديو وفق الجدول ومن المحتمل جدا أن يتم إنشاؤها قبل نهاية السنة.
    " Each Member may be represented by one person on each Main Committee and on any other committee that may be established upon which all Members have the right to be represented. UN " لكل عضو أن يمثل بشخص واحد في كل لجنة رئيسية وفي أية لجنة أخرى يتم إنشاؤها ويكون لجميع اﻷعضاء الحق في أن يمثلوا فيها.
    This is the first nuclear-weapon-free zone to be established entirely in the northern hemisphere, bordered by two nuclear-weapon States and where nuclear weapons previously existed. UN وهذه هي أول منطقة خالية من الأسلحة النووية يتم إنشاؤها في جزء من العالم يقع كليّا في نصف الكرة الشمالي وتحدّه دولتان حائزتان للأسلحة النووية وكانت توجد فيه أسلحة نووية سابقاً.
    (a) Arrange for and service sessions of the Forum and of any subsidiary body that may be established; UN (أ) اتخاذ الترتيبات لعقد دورات المنتدى ودورات أي هيئات فرعية يتم إنشاؤها وتقديم الخدمات لتلك الدورات؛
    Any review mechanism that is established will therefore have to be subsidiary to the Conference. UN ولذلك لا بدّ من أن تكون أي آلية استعراض يتم إنشاؤها هيئة فرعية تابعة للمؤتمر.
    It stands ready to provide further assistance to the commission once it is established. UN والمفوضية السامية مستعدة لتقديم المزيد من المساعدة لهذه اللجنة عندما يتم إنشاؤها.
    The establishment of the Myanmar Human Rights Committee had also been very welcome, even though it had not been established according to the Paris Principles. UN كما أن إنشاء لجنة حقوق الإنسان في ميانمار حظي بترحيب كبير، رغم أنه لم يتم إنشاؤها وفقاً لمبادئ باريس.
    Pupils and students may also be educated in private schools of all levels, which are created and operated on the basis of law. UN ويمكن للطلاب الحصول أيضاً على التعليم في مدارس خاصة على جميع المستويات، وهي مدارس يتم إنشاؤها وتشغيلها بموجب القانون.
    This Conference is a negotiating body and therefore any mechanism that is set up is a mechanism for negotiation. UN وهذا المؤتمر هو هيئة تفاوضية ولذلك فإن أية آلية يتم إنشاؤها في إطاره هي آلية للتفاوض.
    At the same time, many commissions and committees anticipated in the Comprehensive Peace Agreement, spanning areas like human rights and the civil service, remain to be created. UN وفي الوقت ذاته، ثمة هيئات ولجان عديدة متوخاة في اتفاق السلام الشامل، تعنى بمجالات مثل حقوق الإنسان والخدمة المدنية لم يتم إنشاؤها بعد.
    (ii) Number of additional educational facilities or other infrastructure facilities constructed or renovated UN ' 2` عدد المرافق التعليمية الإضافية أو غيرها من مرافق الهياكل الأساسية التي يتم إنشاؤها أو تجديدها
    In contrast, paragraph 1 of today's resolution states that it is being established in accordance with Articles 7, 22 and 29 of the Charter of the United Nations. UN وفي مقابل ذلك، فإن الفقرة 1 من قرار اليوم تنص على أنه يتم إنشاؤها وفقا للمواد 7 و 22 و 29 من ميثاق الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more