Reaffirming that democracy goes hand in hand with an effective, honest and transparent government, freely chosen and accountable for its management of public affairs, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن الديمقراطية متلازمة مع وجود حكومة فعالة شريفة وشفافة، يتم اختيارها بحرية ويمكن مساءلتها عن تصريفها للشؤون العامة، |
Reaffirming that democracy goes hand in hand with an effective, honest and transparent government, freely chosen and accountable for its management of public affairs, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن الديمقراطية متلازمة مع وجود حكومة فعالة شريفة وشفافة، يتم اختيارها بحرية ويمكن مساءلتها عن تصريفها للشؤون العامة، |
The total impact depends, however, on alternative technologies chosen. | UN | ويرتهن التأثير الإجمالي، مع ذلك، بالتكنولوجيات البديلة التي يتم اختيارها. |
The temporary provisions will be tested in pilot regions, to be selected on the basis of domestic violence indicators. | UN | وسوف تُختبر الأحكام المؤقتة في مناطق نموذجية يتم اختيارها استناداً إلى مؤشرات العنف المنزلي. |
Indicators need to be selected carefully, and even then they do not necessarily provide the full picture. | UN | فالمؤشرات ينبغي أن يتم اختيارها بعناية، وحتى عندما يحدث ذلك، فإنها لا تعطي بالضرورة صورة كاملة. |
The total impact depends, however, on alternative technologies chosen. | UN | ويرتهن التأثير الإجمالي، مع ذلك، بالتكنولوجيات البديلة التي يتم اختيارها. |
Reaffirming that democracy goes hand in hand with an effective, honest and transparent government, freely chosen and accountable for its management of public affairs, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن الديمقراطية هي متلازمة مع حكومة فعالة وشريفة وشفافة، يتم اختيارها بحرية ويمكن مساءلتها عن تصريف شؤونها العامة، |
1.2.2 Training shall be carried out in selected training institutions or in camps chosen for this purpose. | UN | 1-2-2 يجرى التأهيل في مؤسسات التأهيل المختارة أو في المعسكرات التي يتم اختيارها لهذا الهدف. |
His delegation believed that market exchange rates (MERs) should continue to serve as the basis for calculations, while other exchange rates should be applied only in exceptional, carefully chosen cases. | UN | وترى أوكرانيا ضرورة استخدام أسعار صرف السوق لهذه الغاية، على ألا تستعمل إلا بصورة استثنائية بدائل يتم اختيارها بعناية. |
Whatever length they choose, however, the Treaty will automatically terminate at the end of the chosen period. | UN | إلا أنه أيا كان طول هذه الفترة الذي تختاره اﻷطراف، فإن المعاهدة ستنتهي تلقائيـا فــي نهايـة الفترة التي يتم اختيارها. |
He noted in closing that the report's topics were chosen following internal debate and discussion. | UN | وأشار في الختام إلى أن مواضيع التقرير يتم اختيارها بعد حوار ونقاش داخليين. |
He noted in closing that the report's topics were chosen following internal debate and discussion. | UN | وأشار في الختام إلى أن مواضيع التقرير يتم اختيارها بعد حوار ونقاش داخليين. |
And the lady must be in the store, wearing her flower in order to be chosen, because it might happen at any time during the day. | Open Subtitles | , وهذه السيدة يجب أن تكون في المتجر وتضع الزهرة الخاص بها لكي يتم اختيارها , لأنه قد يحدث ذلك في اي وقت خلال النهار |
Well, if north Mexifornia is so great, how come it hasn't been chosen as the U.S.'s official atomic test site for the last ten years running? | Open Subtitles | حسنا, ان كانت شمال مكسوفونيا بهذه الروعة لمذا لا يتم اختيارها في الموقع الرسمي للتجربة |
Well, the vendor did say that one law enforcement agency would be chosen to test the prototype. | Open Subtitles | حسنا .. المورد قال هذا وكالة تنفيذ القانون يتم اختيارها لاختبار النموذج الأولي. |
These are the development of a bus rapid transit and non-motorized transport system in Nairobi, a non-motorized transport system in Kisumu and a similar system in a third demonstration city to be selected later. | UN | وتتمثل هذه المشاريع في استحداث شبكة للنقل السريع بالحافلات والنقل غير الميكانيكي في نيروبي، وشبكة للنقل غير الميكانيكي في كيسومو وشبكة مماثلة في مدينة بيانية ثالثة يتم اختيارها فيما بعد. |
It is proposed that two of the least developed countries be selected from Africa and one from Asia and the Pacific | UN | ويقترح أن اثنتين من بين هذه البلدان الأقل نموا يتم اختيارها من أفريقيا، ويختار بلد واحد من آسيا ومنطقة المحيط الهادئ |
25. The neutral entity could be an international dispute settlement institution to be selected through a competitive procurement exercise. | UN | 25 - ويمكن للكيان المحايد أن يكون مؤسسة دولية لتسوية المنازعات يتم اختيارها من خلال عملية شراء تنافسية. |
Their responsibilities include maintaining the paper-based files and the evidence that is selected for Court presentation. | UN | وتشمل مسؤولياتهم حفظ الملفات الورقية المحتوى والأدلة التي يتم اختيارها لتعرض في المحكمة. |
What strategic mechanisms are selected to achieve the goals? | UN | ما هي اﻵليات الاستراتيجية التي يتم اختيارها لتحقيق اﻷهداف؟ |
Their selection and recruitment should be made with the consultation of human defenders; | UN | وينبغي أن يتم اختيارها وتوظيفها، بالتشاور مع المدافعين عن حقوق الإنسان؛ |
How can you say that when half the Quorum hasn't even been selected? | Open Subtitles | كيف يمكنك القول ان نصف المجموعة لم يتم اختيارها بعد ؟ |