"يتم اختيارها" - Translation from Arabic to English

    • chosen
        
    • be selected
        
    • is selected
        
    • are selected
        
    • selection
        
    • been selected
        
    Reaffirming that democracy goes hand in hand with an effective, honest and transparent government, freely chosen and accountable for its management of public affairs, UN وإذ تؤكد من جديد أن الديمقراطية متلازمة مع وجود حكومة فعالة شريفة وشفافة، يتم اختيارها بحرية ويمكن مساءلتها عن تصريفها للشؤون العامة،
    Reaffirming that democracy goes hand in hand with an effective, honest and transparent government, freely chosen and accountable for its management of public affairs, UN وإذ تؤكد من جديد أن الديمقراطية متلازمة مع وجود حكومة فعالة شريفة وشفافة، يتم اختيارها بحرية ويمكن مساءلتها عن تصريفها للشؤون العامة،
    The total impact depends, however, on alternative technologies chosen. UN ويرتهن التأثير الإجمالي، مع ذلك، بالتكنولوجيات البديلة التي يتم اختيارها.
    The temporary provisions will be tested in pilot regions, to be selected on the basis of domestic violence indicators. UN وسوف تُختبر الأحكام المؤقتة في مناطق نموذجية يتم اختيارها استناداً إلى مؤشرات العنف المنزلي.
    Indicators need to be selected carefully, and even then they do not necessarily provide the full picture. UN فالمؤشرات ينبغي أن يتم اختيارها بعناية، وحتى عندما يحدث ذلك، فإنها لا تعطي بالضرورة صورة كاملة.
    The total impact depends, however, on alternative technologies chosen. UN ويرتهن التأثير الإجمالي، مع ذلك، بالتكنولوجيات البديلة التي يتم اختيارها.
    Reaffirming that democracy goes hand in hand with an effective, honest and transparent government, freely chosen and accountable for its management of public affairs, UN وإذ تؤكد من جديد أن الديمقراطية هي متلازمة مع حكومة فعالة وشريفة وشفافة، يتم اختيارها بحرية ويمكن مساءلتها عن تصريف شؤونها العامة،
    1.2.2 Training shall be carried out in selected training institutions or in camps chosen for this purpose. UN 1-2-2 يجرى التأهيل في مؤسسات التأهيل المختارة أو في المعسكرات التي يتم اختيارها لهذا الهدف.
    His delegation believed that market exchange rates (MERs) should continue to serve as the basis for calculations, while other exchange rates should be applied only in exceptional, carefully chosen cases. UN وترى أوكرانيا ضرورة استخدام أسعار صرف السوق لهذه الغاية، على ألا تستعمل إلا بصورة استثنائية بدائل يتم اختيارها بعناية.
    Whatever length they choose, however, the Treaty will automatically terminate at the end of the chosen period. UN إلا أنه أيا كان طول هذه الفترة الذي تختاره اﻷطراف، فإن المعاهدة ستنتهي تلقائيـا فــي نهايـة الفترة التي يتم اختيارها.
    He noted in closing that the report's topics were chosen following internal debate and discussion. UN وأشار في الختام إلى أن مواضيع التقرير يتم اختيارها بعد حوار ونقاش داخليين.
    He noted in closing that the report's topics were chosen following internal debate and discussion. UN وأشار في الختام إلى أن مواضيع التقرير يتم اختيارها بعد حوار ونقاش داخليين.
    And the lady must be in the store, wearing her flower in order to be chosen, because it might happen at any time during the day. Open Subtitles , وهذه السيدة يجب أن تكون في المتجر وتضع الزهرة الخاص بها لكي يتم اختيارها , لأنه قد يحدث ذلك في اي وقت خلال النهار
    Well, if north Mexifornia is so great, how come it hasn't been chosen as the U.S.'s official atomic test site for the last ten years running? Open Subtitles حسنا, ان كانت شمال مكسوفونيا بهذه الروعة لمذا لا يتم اختيارها في الموقع الرسمي للتجربة
    Well, the vendor did say that one law enforcement agency would be chosen to test the prototype. Open Subtitles حسنا .. المورد قال هذا وكالة تنفيذ القانون يتم اختيارها لاختبار النموذج الأولي.
    These are the development of a bus rapid transit and non-motorized transport system in Nairobi, a non-motorized transport system in Kisumu and a similar system in a third demonstration city to be selected later. UN وتتمثل هذه المشاريع في استحداث شبكة للنقل السريع بالحافلات والنقل غير الميكانيكي في نيروبي، وشبكة للنقل غير الميكانيكي في كيسومو وشبكة مماثلة في مدينة بيانية ثالثة يتم اختيارها فيما بعد.
    It is proposed that two of the least developed countries be selected from Africa and one from Asia and the Pacific UN ويقترح أن اثنتين من بين هذه البلدان الأقل نموا يتم اختيارها من أفريقيا، ويختار بلد واحد من آسيا ومنطقة المحيط الهادئ
    25. The neutral entity could be an international dispute settlement institution to be selected through a competitive procurement exercise. UN 25 - ويمكن للكيان المحايد أن يكون مؤسسة دولية لتسوية المنازعات يتم اختيارها من خلال عملية شراء تنافسية.
    Their responsibilities include maintaining the paper-based files and the evidence that is selected for Court presentation. UN وتشمل مسؤولياتهم حفظ الملفات الورقية المحتوى والأدلة التي يتم اختيارها لتعرض في المحكمة.
    What strategic mechanisms are selected to achieve the goals? UN ما هي اﻵليات الاستراتيجية التي يتم اختيارها لتحقيق اﻷهداف؟
    Their selection and recruitment should be made with the consultation of human defenders; UN وينبغي أن يتم اختيارها وتوظيفها، بالتشاور مع المدافعين عن حقوق الإنسان؛
    How can you say that when half the Quorum hasn't even been selected? Open Subtitles كيف يمكنك القول ان نصف المجموعة لم يتم اختيارها بعد ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more