"يتم التفاوض عليها بين" - Translation from Arabic to English

    • negotiated between
        
    We will be accorded certain privileges and immunities arranged through agreements negotiated between the United Nations and the host country solely for the purpose of discharging our peacekeeping duties. UN وسنُمنح بعض الامتيازات والحصانات التي تتقرر من خلال اتفاقات يتم التفاوض عليها بين الأمم المتحدة والبلد المضيف لغرض واحد دون سواه وهو أداء مهامنا في مجال حفظ السلام.
    We will be accorded certain privileges and immunities arranged through agreements negotiated between the United Nations and the host country solely for the purpose of discharging our peacekeeping duties. UN وسنُمنح بعض الامتيازات والحصانات التي تتقرر من خلال اتفاقات يتم التفاوض عليها بين الأمم المتحدة والبلد المضيف لغرض دون سواه هو أداء مهامنا في مجال حفظ السلام.
    We will be accorded certain privileges and immunities arranged through agreements negotiated between the United Nations and the host country solely for the purpose of discharging our peacekeeping duties. UN وسنُمنح بعض الامتيازات والحصانات التي تتقرر من خلال اتفاقات يتم التفاوض عليها بين الأمم المتحدة والبلد المضيف لغرض دون سواه هو أداء مهامنا في مجال حفظ السلام.
    We will be accorded certain privileges and immunities arranged through agreements negotiated between the United Nations and the host country solely for the purpose of discharging our peacekeeping duties. UN وسنُمنح بعض الامتيازات والحصانات التي تتقرر من خلال اتفاقات يتم التفاوض عليها بين الأمم المتحدة والبلد المضيف لغرض دون سواه هو أداء مهامنا في مجال حفظ السلام.
    We will be accorded certain privileges and immunities arranged through agreements negotiated between the United Nations and the host country solely for the purpose of discharging our peacekeeping duties. UN وسنُمنح بعض الامتيازات والحصانات التي تتقرر من خلال اتفاقات يتم التفاوض عليها بين الأمم المتحدة والبلد المضيف لغرض أداء مهامنا في مجال حفظ السلام فقط.
    In some countries the terms of the agreement negotiated between the awarding authority and the selected project consortium may be subject to approval by a higher authority. UN وفي بعض البلدان قد تخضع أحكام الاتفاق التي يتم التفاوض عليها بين السلطة المانحة للامتياز واتحاد المشروع المختار لموافقة سلطة أعلى .
    129. Adjustment programmes to address economic crises, including those negotiated between national Governments and the International Monetary Fund, should strive to ensure that this process does not lead to a severe drop in economic activity or sharp cuts in social spending. UN 129 - ينبغي لبرامج التكيف الرامية إلى معالجة الأزمات الاقتصادية، بما في ذلك البرامج التي يتم التفاوض عليها بين الحكومات الوطنية وصندوق النقد الدولي، أن تسعى جاهدة لكفالة ألا تؤدي هذه العملية إلى هبوط حاد في النشاط الاقتصادي أو إلى تخفيضات كبيرة في الإنفاق الاجتماعي.
    103 ter Adjustment programmes to address economic crises, including those negotiated between national Governments and IMF, should strive to ensure that this process does not lead to a severe drop in economic activity or sharp cuts in social spending. UN 103 مكررا ثانيا - ينبغي لبرامج التكيف الرامية إلى معالجة الأزمات الاقتصادية، بما في ذلك البرامج التي يتم التفاوض عليها بين الحكومات الوطنية وصندوق النقد الدولي، أن تسعى جاهدة لكفالة ألا تؤدي هذه العملية إلى هبوط حاد في النشاط الاقتصادي أو إلى تخفيضات كبيرة في الإنفاق الاجتماعي.
    129. Adjustment programmes to address economic crises, including those negotiated between national Governments and the International Monetary Fund (IMF), should strive to ensure that this process does not lead to a severe drop in economic activity or sharp cuts in social spending. UN 129 - ينبغي لبرامج التكيف الرامية إلى معالجة الأزمات الاقتصادية، بما في ذلك البرامج التي يتم التفاوض عليها بين الحكومات الوطنية وصندوق النقد الدولي، أن تسعى جاهدة لكفالة ألا تؤدي هذه العملية إلى هبوط حاد في النشاط الاقتصادي أو إلى تخفيضات كبيرة في الإنفاق الاجتماعي.
    86. The principal methods used for fixing wages in Norway are collective wage agreements negotiated between workers' and employers' organizations or individual agreements in which wages may be fixed either through negotiations or unilaterally by the employer. UN ٦٨- إن اﻷساليب الرئيسية المستخدمة في تحديد اﻷجور في النرويج هي اتفاقات اﻷجر الجماعية التي يتم التفاوض عليها بين منظمات العمال ومنظمات أرباب العمل، أو الاتفاقات الفردية التي يتحدد فيها اﻷجر إما بالتفاوض أو بصورة انفرادية من جانب رب العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more