"يتنقلون" - Translation from Arabic to English

    • move
        
    • moving
        
    • moved
        
    • travelling
        
    • travel
        
    • traveling
        
    • mobile
        
    • travelled
        
    • flit
        
    • rotated
        
    Its terrorists continue to move freely, wearing uniforms and carrying arms. UN ولا يزال إرهابيوه يتنقلون بحرية مرتدين اﻷزياء الرسمية وحاملين اﻷسلحة.
    A lot of people move through those combat schools. Open Subtitles ومعظم هؤلاء الأشخاص يتنقلون بين مدارس القتال هذه.
    These children, especially those moving alone, were highly vulnerable to exploitation, coercion, deception and violence, including sexual violence. UN هؤلاء الأطفال، سيما من يتنقلون بمفردهم، أشد عرضة للاستغلال والإكراه والاحتيال والعنف، بما فيه العنف الجنسي.
    The SUHAKAM monitoring team of two commissioners and 32 staff, moving in small groups, had observed the rally at various spots. UN وراقب فريق الرصد التابع لسوهاكام، المؤلف من مفوضين اثنين و32 موظفاً يتنقلون ضمن مجموعات صغيرة، التجمع في أماكن مختلفة.
    The Maoists were reported to have moved around the area, allegedly forcing villagers to attend political and cultural manifestations. UN حيث أفيد بأن الماويين كانوا يتنقلون في المنطقة ويجبرون القرويين على حضور التظاهرات السياسية والثقافية.
    Owing to the small number of liaison officers travelling from different locations, charter flights could not be arranged. UN لتعذر تنظيم رحلات خاصة لهم بسبب قلة عدد ضباط الاتصال الذين يتنقلون بين الأماكن المختلفة.
    Of those, it is estimated that approximately 20 per cent might move between duty stations. UN وتقدر نسبة الموظفين من هؤلاء الذين قد يتنقلون بين مراكز العمل ب20 في المائة.
    In the quest to find better lives and improve their standards of living, people move across borders. UN والبشر في سعيه إلى التوصل إلى حياة أفضل وتحسين مستويات معيشتهم، يتنقلون عبر الحدود.
    This applies mostly to persons who are likely to move around using false papers. UN ومعظم هؤلاء الأشخاص يتنقلون باستخدام وثائق مزورة.
    Recent estimates show that 86 million people are on the move in search of work. UN وتشير التقديرات الأخيرة إلى أن 86 مليون شخص يتنقلون بحثا عن عمل.
    Despite that limitation, available data suggest that a far larger number of people move within their countries than internationally. UN وبالرّغم من هذه القيود، تشير البيانات المتاحة إلى أن عددا أكبر بكثير من السكان يتنقلون داخل بلدانهم وليس دولياً.
    Migrants move in search of a better life. UN فالمهاجرون يتنقلون على الدوام بحثا عن حياة أفضل.
    The other leader remains at large, and members of the group have been seen moving freely in Dushanbe. UN وما زال القائد اﻵخر حرا طليقا، وقد شوهد أعضاء لمجموعته يتنقلون بحرية في دوشانبي.
    It would also be useful to know how many people were moving between the refugee camps and Mauritania. UN وسيكون من المفيد أيضا معرفة عدد الأشخاص الذين يتنقلون بين مخيمات اللاجئين وموريتانيا.
    Allegedly, they generally come from Nimba County and have been moving since 2003. UN ويُزعم أنهم يأتون بصفة عامة من مقاطعة نيمبا وما فتئوا يتنقلون منذ عام 2003.
    It further noted that, prior to their apprehension, those persons had moved about freely in the United States and certain Central American countries. UN ولاحظت كذلك أن أولئك الأشخاص كانوا يتنقلون بحرية في الولايات المتحدة وبعض بلدان أمريكا الوسطى قبل احتجازهم.
    They also moved independently in order to find employment, improve their education or acquire skills. UN وهم يتنقلون أيضا بشكل مستقل من أجل العثور على عمل، أو لتحسين مستواهم التعليمي، أو لاكتساب المهارات.
    Individuals travelling on such roads who are not from the local area must have a permit. UN ويتعين على الأشخاص الذين يتنقلون عبر هذه الطرق أن تكون بحوزتهم تصاريح، ما لم يكونوا من سكان المنطقة نفسها.
    The travel of chairpersons of the sanctions committees, who travel on a regular basis, has increased, resulting in heavier workloads. UN وقد أدى تزايد سفر رؤساء لجان الجزاءات، الذين يتنقلون بصورة منتظمة، إلى زيادة في عبء العمل.
    I mean, I was approached by some bloodthirsty chick who had been traveling around the Earth, you know, fucking bucketloads of dudes for the last couple hundred years, who cornered me and said, "You're my one true love," Open Subtitles أعني أني كنت اقترب من بعض فتيات متعطشي الدماء الذين كانوا يتنقلون حول العالم أتعلمون كانوا حشد كبير
    Most people were mobile commuting between villages, cattle posts and the lands. UN وكان معظم الأشخاص يتنقلون بين القرى، ومحطات الماشية والأراضي.
    Mr. Netanyahu explained that returning to the Palestinians more that 9 per cent of the land would make it very difficult to protect 40,000 Israeli children who travelled through the West Bank every day. UN وأوضح السيد نيتانياهو أن إعادة نسبة تزيد عن ٩ في المائة من اﻷرض إلى الفلسطينيين سيجعل من الصعب للغاية حماية ٠٠٠ ٤٠ طفل إسرائيلي يتنقلون عبر الضفة الغربية كل يوم.
    All you want to do is flit around the party flirt with the moms. Open Subtitles كل ما تريد القيام به هو يتنقلون حول الحزب مغازلة مع الامهات.
    Staff specialized in both and rotated on a regular basis. UN وقال إن هناك موظفين متخصصين في كلا الميدانين وهم يتنقلون على أساس منتظم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more