"يتواصلون" - Translation from Arabic to English

    • communicate
        
    • communicating
        
    • contact
        
    • connect
        
    • communicated
        
    • in touch
        
    Mothers and fathers communicate differently UN :: والأمهات والآباء يتواصلون مع أبنائهم بطرق مختلفة،
    That they could communicate from afar through visions. Open Subtitles وأنهم كانوا يتواصلون معه عن بعد من خلال الرؤى.
    Somehow they seem to be communicating with each other. Open Subtitles يبدو أنهم يتواصلون مع بعضهم البعض بطريقةٍ ما.
    Well, if they think we're listening, they might be communicating another way. Open Subtitles حسنا، إذا كانوا يعتقدون أننا نستمع ربما أنهم يتواصلون بطريقة آخرى
    Out there, you're just another mouthy, shouty mad fucker who people don't want to make eye contact with. Open Subtitles في الخارج هناك أنت مجر فم مجنون يصرخ الذي لا يريد الناس أن يتواصلون معه بنظرة
    It's where they connect with each other, find out about upcoming events. Open Subtitles انه المكان حيث يتواصلون ويكتشفون مواعيد الأحداث القادمه
    They communicated through an e-mail account, but never actually sent any e-mails. Open Subtitles أنهم يتواصلون من خلال حساب بريد ألكتروني و لكن في الحقيقة لم يتم أرسال أي بريد ألكتروني
    Angels are higher beings. They communicate through metaphors. Open Subtitles الملائكة هم كائنات أعلى يتواصلون من خلال الاستعارات
    I know that the trucks are sometimes half-full because fulfillment and shipping don't communicate well enough. Open Subtitles وأنا أعلم أن الشاحنات نصف ممتلئة في بعض الأحيان لأن قسمُ التعبئة والشحن لا يتواصلون بشكل جيّد
    They only communicate through me, and I sure as shit didn't tell them anything. Open Subtitles يتواصلون عن طريقي فقط ومتأكدة أنني لم أقل لهم شيء
    I mean, they might communicate in a totally different way than us. Open Subtitles ما أعنيه، ربما يتواصلون بطريقة مختلفة تماماً عنا
    Assuming that the shells communicate with each other, they do so without detection. Open Subtitles بإفتراض أن سفنهم تتواصل مع بعضها البعض فأنهم يتواصلون دون أن نشعر بذلك
    Buyers and sellers communicate through back channels, often using a middleman to broker the deal. Open Subtitles المشترون والبائعون يتواصلون عن طريق قنوات خلفية, غالباً باستخدام رجل وسيط لسمسرة الصفقة.
    They don't understand. They're still communicating with all the same users. Open Subtitles انهم لا يفهمون , لا يزالون يتواصلون مع نفس المستخدمين
    I can tell when they're communicating without speaking too. Open Subtitles استطيع ان اقول عندما يتواصلون بدون التحدث أيضاً
    I get a pronounced response in Strigoi B. This proves that they're communicating by way of some highly evolved signals. Open Subtitles في ستريجوي ب، هذا يثبت أنهم يتواصلون. بطريقة تناقل للإشارات متطور. أنه نظامٌ بايلوحي.
    Monty, how long were they communicating with each other before she flew to Turkey? Open Subtitles مونتي .. منذ متى و هم يتواصلون مع بعضهم البعض قبل طيرانها الى تركيا ؟
    She says the terrorists are communicating with someone on the outside. Open Subtitles تقول أن الإرهابيين يتواصلون مع شخص من الخارج
    You know, the FBI gets briefing memos about people we come into contact with... background. Open Subtitles المباحث الفيدرالية تتلقى مذكرات الموجز بشأن الذين يتواصلون معك .. خلفيتك
    And then, when the penny does drop, there's very little they can do about it... because the only people they've had any contact with are the ones that trafficked them in the first place, and each other. Open Subtitles عندما سقط القرش ليس هنالك الا القليل بإمكانهم فعله لأن الاشخاص الوحيدين الذين كانوا يتواصلون معهم
    Think you can connect them? Open Subtitles تعتقد أن بإمكانك ان تجعلهم يتواصلون معا ؟
    - They must've communicated it to me. - This is the stuff that's in Teal'c now? Open Subtitles هم فقط يتواصلون معي هل هذه المادة في تيلك الآن؟
    So many people I don't care about getting in touch, it's brilliant. Open Subtitles العديد من الأشخاص الذين لا أهتم بهم يتواصلون معي , انه شئ عظيم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more