"يتوجه بالشكر إلى" - Translation from Arabic to English

    • thank the
        
    • thanks the
        
    • to thank
        
    • thanked the
        
    • its thanks to
        
    The Rapporteur would like to thank the Government of Bangladesh for extending its support for the study. UN ويود المقرر أن يتوجه بالشكر إلى حكومة بنغلاديش على ما بذلته من دعم لهذه الدراسة.
    10. The Council would like to thank the United Nations Secretariat for the ongoing support that it has provided to the Council. UN 10 - يود مجلس العدل الداخلي أن يتوجه بالشكر إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة لما قدمته له من دعم متواصل.
    The Special Rapporteur would like to thank the United Nations Economic Commission for Europe for the opportunity to contribute to the meeting. UN ويود المقرر الخاص أن يتوجه بالشكر إلى لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا على الفرصة التي أتاحتها له للمساهمة في الاجتماع.
    24. thanks the Kingdom of Saudi Arabia for hosting the Third Islamic Conference of Ministers of Tourism on 6-9 October 2002 in Riyadh. UN 24 - يتوجه بالشكر إلى المملكة العربية السعودية، على استضافتها المؤتمر الإسلامي الثالث لوزراء السياحة خلال الفترة من 6 إلى 9 تشرين الأول/أكتوبر 2002م؛
    16. In his opening statement, at the first meeting, the Chairperson-Rapporteur thanked the participants for nominating him. UN 16- قال الرئيس - المقرر في بيانه الافتتاحي الذي ألقاه في الجلسة الأولى إنه يتوجه بالشكر إلى المشتركين على تعيينه.
    My delegation would like to thank the Jamaican and German authorities who have so generously supported the two bodies respectively. UN ويود وفد بلدي أن يتوجه بالشكر إلى سلطات جامايكا وألمانيا التي قدمت دعما سخيا للجهازين.
    The Special Rapporteur would like to thank the Governments that have responded positively to his requests for visits and urges those that have not yet done so to provide a response. UN ويود أن يتوجه بالشكر إلى الحكومات التي وافقت على طلبه إجراء زيارات ويحث الحكومات التي لم تستجب بعد لطلباته على أن توافيه بردودها.
    The Working Group would like to thank the United National Assistance Mission in Iraq (UNAMI) and especially its Human Rights Office for facilitating the mission. UN ويود الفريق العامل أن يتوجه بالشكر إلى بعثة الأمم المتحدة لمساعدة العراق وبخاصة مكتب حقوق الإنسان التابع لها لتيسيره مهام البعثة.
    My delegation has taken the floor to thank the distinguished delegation that expressed support for the continuation of the consideration of the question of enlargement and also for the nomination of the special rapporteur on this subject in today's session. UN لقد أخذ وفدي الكلمة لكي يتوجه بالشكر إلى الوفد الموقر الذي أعرب عن تأييده لمواصلة النظر في مسألة توسيع العضوية وكذلك لتعيين المقرر الخاص حول هذا الموضوع في جلسة اليوم.
    13. The Council would like to thank the United Nations Secretariat for the outstanding support that it has provided to the Council. UN 13 - ويود المجلس أن يتوجه بالشكر إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة لما قدمته له من دعم متميز.
    37. The Internal Justice Council would like to thank the United Nations Secretariat for the outstanding support that it has provided to the Council. UN 37 - يود مجلس العدل الداخلي أن يتوجه بالشكر إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة لما قدمته له من دعم متميز.
    The Albanian delegation would like from the outset to thank the United States of America for taking the lead this year and for its great efforts to reach a broad agreement on this issue. UN ويود الوفد اﻷلباني منذ البداية أن يتوجه بالشكر إلى الولايات المتحدة اﻷمريكية على دورها الرائد الذي اضطلعت به هذا العام والجهود الكبيرة التي بذلتها للتوصل إلى اتفاق واسع النطاق بشأن هذه المسألة.
    He also wishes to thank the provincial authorities in Mazar-i-Sharif, Bamyan, Herat and Kandahar for the valuable assistance accorded to him when he visited those areas. UN كما يود أن يتوجه بالشكر إلى سلطات المقاطعات في مزار الشريف وبميان وحيرات وقندهار لما قدمته له من مساعدات قيمة عند زيارته لتلك المناطق.
    60. The Secretary-General wishes to thank the international donor community for their generous support of humanitarian assistance programmes in Tajikistan. UN ٦٠ - ويود اﻷمين العام أن يتوجه بالشكر إلى مجتمع المانحين الدوليين لدعمهم السخي لبرامج المساعدة اﻹنسانية في طاجيكستان.
    4. The Special Rapporteur wishes to thank the Greek authorities for their invitation. UN ٤ - ويود المقرر الخاص أن يتوجه بالشكر إلى السلطات اليونانية على دعوتها.
    5. The Special Rapporteur wishes to thank the Australian authorities and the representative of the United Nations Information Centre for their excellent cooperation during the preparations for the visit and during the visit itself. UN ٥- ويود المقرر الخاص أن يتوجه بالشكر إلى السلطات الاسترالية وإلى ممثل المركز اﻹعلامي لﻷمم المتحدة على التعاون الممتاز الذي حظى به في أثناء اﻹعداد لهذه الزيارة وفي أثناء الزيارة نفسها.
    The Special Rapporteur would like to thank the Governments that have responded positively to his requests for visits and to urge Governments that have not yet done so to provide a response. UN ويود المقرر الخاص أن يتوجه بالشكر إلى الحكومات التي ردت بالإيجاب على طلباته المتعلقة بإجراء زيارات ويحث الحكومات التي لم تستجب بعد لطلباته على أن توافيه بردودها.
    It thanks the more than 100 participants from Member States, civil society and business representatives who participated in the consultation for the many constructive suggestions on both the thematic focus and the methodology of the Forum. UN وهو يتوجه بالشكر إلى المشاركين من ممثلي الدول الأعضاء والمجتمع المدني ومؤسسات الأعمال، الذين زاد عددهم عن 100 مشارك، على ما أسهموا به من مقترحات عديدة وبناءة خلال المشاورات سواء فيما يتصل بالمحاور الموضوعية للمنتدى أو بمنهجيته.
    His delegation thanked the Government of Austria for being the first to contribute to the trust fund and encouraged other donors to do likewise. UN ووفده يتوجه بالشكر إلى حكومة النمسا لأنها كانت أول من ساهم في هذا الصندوق الاستئماني ويحث المانحين الآخرين على الاقتداء بها.
    The team would also like to express its thanks to the Tokelau office in Apia for the hospitality and cooperation extended to it during its stay, as well as to the United Nations Development Programme office in Apia for its cooperation. UN كما يود فريق اللجنة أن يتوجه بالشكر إلى موظفي مكتب توكيلاو في آبيا على كل ما أبدوه للفريق من حُسن ضيافة وتعاون أثناء وجوده، وإلى مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في آبيا على ما أبداه من تعاون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more