"يتوقعونه" - Translation from Arabic to English

    • they expect
        
    • they're expecting
        
    • their expectations
        
    • suspect him
        
    • they expected
        
    • 're gonna expect
        
    You do realize by going back to the house, you'll be doing exactly what they expect you to. Open Subtitles هل تدركين أننا بذهابنا إلى المنزل فسنفعل ما يتوقعونه منا فعله تماما
    They may get some other health benefits, or social benefits from the exercise, but they'll not get everything they expect. Open Subtitles فهم قد يحصلون على منافع صحيه أو إجتماعيه أكثر من خلال التماريّن, و لكنّهم لن يحصلوا علي كل شيء يتوقعونه
    Tell people you're a silk, it's what they expect. Open Subtitles انتِ تخبرين زبائنك انكِ جميلة ، انه ما يتوقعونه
    The last thing they're expecting is for one of us to go out that door. Open Subtitles آخر شيئ يتوقعونه هو خروج أحدنا من هذا الباب
    Last thing they expect. Gives you more time. Open Subtitles آخر شيء يتوقعونه يمنحك المزيد من الوقت
    People have done it so often they expect it. Open Subtitles لقد انعمل كثير جدا الان الناس يتوقعونه
    Listen, Carson City is expecting six men to get off this plane... and we're gonna give'em exactly what they expect. Open Subtitles انصتوا ليّ, مدينة "كارسون" تتوقع أن يخرج . . ستة رجال من على هذه الطائرة و نحن سوف نعطيهم الذي يتوقعونه بالضبط
    That's what they expect, like all bullies. Open Subtitles هذا ما يتوقعونه ، مثل كل المتأمرين
    You think that's what they expect from you? Open Subtitles هل تعتقد أن هذا ما يتوقعونه منه؟
    Weekly assessment meetings with representatives of civil society groups, including community, tribal and religious leaders, to assess what they expect and need from the police and to monitor the operational activities of the police, assess adherence to internationally acceptable standards and identify areas for donor support UN عقد اجتماعات أسبوعية للتقييم مع ممثلي جماعات المجتمع المدني، بما في ذلك قادة المجتمع المحلي والقيادات القبلية والدينية للوقوف على ما يتوقعونه من الشرطة وما يحتاجونه منها، ولرصد أنشطة الشرطة في مجال العمليات، وتقييم مدى الالتزام بالمعايير المقبولة دوليا وتحديد المجالات التي تتطلب دعم المانحين
    That is what they expect of us. UN هذا هو ما يتوقعونه منا.
    Weekly assessment meetings with representatives of civil society groups, including community, tribal and religious leaders, to assess what they expect and need from the police and to monitor the operational activities of the police, assess adherence to internationally acceptable standards and identify areas for donor support UN :: عقد اجتماعات أسبوعية للتقييم مع ممثلي هيئات المجتمع المدني، بما في ذلك وجهاء المجتمع المحلي والقيادات القبلية والدينية، للوقوف على ما يتوقعونه من الشرطة وما يحتاجونه منها، ولرصد الأنشطة الميدانية للشرطة، وتقييم مدى الالتزام بالمعايير المقبولة دوليا وتحديد المجالات التي تتطلب دعم المانحين
    That's exactly what they expect. Open Subtitles هذا ما يتوقعونه بالضبط
    That's exactly what they expect. Open Subtitles هذا ما يتوقعونه بالضبط
    What is it they expect of you? Open Subtitles ما الذي يتوقعونه منك؟
    What did they expect? Open Subtitles ما الذى يتوقعونه ؟
    It's the last thing they're expecting. Open Subtitles انه اخر شيء يتوقعونه
    She pledged that the secretariat would work hard to meet and even exceed their expectations, although she did not underestimate the challenges ahead. UN وتعهدت بأن تعمل اﻷمانة جادة للوفاء بما يتوقعونه منها، بل وتجاوز تلك التوقعات، وإن كانت لا تقلل من مقدار التحديات المنتظرة.
    He made everyone think that it was Mary so they wouldn't suspect him. Open Subtitles جعل الجميع يعتقد .أنها كانت ،ماري .لكي لا يتوقعونه
    Luciano and his family arrive with hopes of a better life, but what they find is nothing like what they expected. Open Subtitles ( لوتشيانو ) وعائلتة وصلوا وهم يأملون بـ حياة أفضل ولكنهم لم يجدوا شيئًا مِما كانوا يتوقعونه
    The last thing they're gonna expect is for us to come back and hit the bank. Open Subtitles أخر شيء سوف يتوقعونه اننا سوف نرجع مره أخري ونقوم بضرب البنك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more