| 6.2 On 20 March 1992, the Committee declared the communication admissible in so far as it might raise issues under articles 15, 19 and 21 of the Covenant. | UN | ٦-٢ وفي ٠٢ آذار/مارس ٢٩٩١، أعلنت اللجنة أن البلاغ مقبول من حيث أنه يمكن أن يثير مسائل في نطاق المواد ٥١ و٩١ و١٢ من العهد. |
| 5.5 On 9 July 1991, accordingly, the Committee declared the communication admissible in so far as it appeared to raise issues under article 27 of the Covenant. | UN | ٥-٥ وبناء على ذلك، أعلنت اللجنة في ٩ تموز/يوليه ١٩٩١ مقبولية البلاغ من حيث أنه يثير مسائل في إطار المادة ٢٧ من العهد. |
| The Committee further considered that Andrew Peart's communication might raise issues under article 9, paragraph 3, and that his claim that he did not have unimpeded access to his lawyer should be examined on the merits. | UN | ورأت اللجنة كذلك أن بلاغ أندرو بيرت قد يثير مسائل في إطار الفقرة ٣ من المادة ٩ وأن ادعاءه بأنه لم يكن بإمكانه الاتصال بمحاميه بدون أية عراقيل يجب أن ينظر فيه من حيث وقائع الحالة الموضوعية. |
| The nonapplication of this extension to the author's case raises issues under article 26, which should be examined on the merits. | UN | وإن عدم تطبيق هذا الاستثناء على صاحب البلاغ يثير مسائل في إطار المادة 26 من العهد، وهي مسائل ينبغي النظر فيها من حيث الأساس. |
| 6.5 The Committee finds that the author's complaint in respect of his conviction and the imposition of a heavier sentence on appeal with no possibility of review by a higher court raises issues under article 14, paragraph 5, of the Covenant, and declares it admissible. | UN | 6-5 كما تخلص اللجنة إلى أن شكوى صاحب البلاغ فيما يتعلق بإدانته وتشديد الحكم عليه بعد الاستئناف، مع تعذر إجراء إعادة نظر من قِبَل محكمة أعلى، يثير مسائل في إطار الفقرة 5 من المادة 14 من العهد، وتعلن بالتالي قبول هذه الشكوى. |
| Accordingly, the Committee declares this part of the communication admissible, as raising issues under article 9, paragraph 3, of the Covenant. | UN | وبناء عليه، تعلن اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ مقبول لأنه يثير مسائل في إطار الفقرة 3 من المادة 9 من العهد. |
| 7.3 The Committee against Torture therefore decided that the communication was admissible as far as it raised issues under articles 12, 13, 14 and 16 of the Convention. | UN | 7-3 وبناء على ما سبق قررت لجنة مناهضة التعذيب أن البلاغ مقبول لأنه يثير مسائل في إطار المواد 12 و13 و14 و16 من الاتفاقية. |
| 6.3 The Committee considered that the author and his counsel had substantiated the remaining claims, which appeared to raise issues under article 14 of the Covenant. | UN | ٦-٣ واعتبرت اللجنة أن صاحب البلاغ ومحاميته قد دعما الطلبات المتبقية بما يبدو أنه يثير مسائل في إطار المادة ١٤ من العهد. |
| The Committee further considered that Andrew Peart's communication might raise issues under article 9, paragraph 3, and that his claim that he did not have unimpeded access to his lawyer should be examined on the merits. | UN | ورأت اللجنة كذلك أن بلاغ أندرو بيرت قد يثير مسائل في إطار الفقرة ٣ من المادة ٩ وأن ادعاءه بأنه لم يكن بإمكانه الاتصال بمحاميه بدون أية عراقيل يجب أن ينظر فيه من حيث وقائع الحالة الموضوعية. |
| 7. Based on those considerations, the Human Rights Committee decided on 16 March 1995 that the communication was admissible inasmuch as it may raise issues under article 26 of the Covenant. | UN | ٧ - واستنادا إلى هذه الاعتبارات، قررت اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان في ١٦ آذار/ مارس ١٩٩٥ اعتبار البلاغ مقبولا بقدر ما يمكن أن يثير مسائل في إطار المادة ٢٦ من العهد. |
| 4.1 By submission of 7 July 1991, the State party replies to the Committee's request under rule 91 of the rules of procedure to provide observations relevant to the question of the admissibility of the communication in so far as it might raise issues under articles 17 and 18 of the Covenant. | UN | ٤-١ ردت الدولة الطرف في مذكرة مؤرخة في ٧ تموز/يوليه ١٩٩١ على طلب اللجنة بموجب المادة ١٩ من النظام الداخلي بتقديم ملاحظاتها فيما يتعلق بمسألة جواز قبول البلاغ من حيث أنه يمكن أن يثير مسائل في نطاق المادتين ٧١ و٨١ من العهد. |
| 10.5 The Committee considered that the remaining claim, that Canada violated the Covenant by deciding to extradite Mr. Cox without seeking assurances that the death penalty would not be imposed, or if imposed, would not be carried out, may raise issues under articles 6 and 7 of the Covenant which should be examined on the merits. | UN | ٠١-٥ ورأت اللجنة أن ما تبقى من الدعوى، القائل بأن كندا قد انتهكت العهد بتقريرها تسليم السيد كوكس دون طلب ضمانات بعدم توقيع عقوبة الاعدام، أو بعدم تنفيذها إذا ما فُرضت، يمكن أن يثير مسائل في إطار المادتين ٦ و٧ من العهد ينبغي دراستها من حيث الجوهر. |
| 4.1 By submission of 7 July 1991, the State party replies to the Committee's request under rule 91 of the rules of procedure to provide observations relevant to the question of the admissibility of the communication in so far as it might raise issues under articles 17 and 18 of the Covenant. | UN | ٤-١ ردت الدولة الطرف في مذكرة مؤرخة في ٧ تموز/يوليه ١٩٩١ على طلب اللجنة، بموجب المادة ١٩ من النظام الداخلي، بتقديم ملاحظاتها فيما يتعلق بمسألة مقبولية البلاغ من حيث إنه يمكن أن يثير مسائل في نطاق المادتين ٧١ و ٨١ من العهد. |
| 10.5 The Committee considered that the remaining claim, that Canada violated the Covenant by deciding to extradite Mr. Cox without seeking assurances that the death penalty would not be imposed, or if imposed, would not be carried out, may raise issues under articles 6 and 7 of the Covenant which should be examined on the merits. | UN | ٠١-٥ ورأت اللجنة أن ما تبقى من الدعوى، القائل بأن كندا قد انتهكت العهد بتقريرها تسليم السيد كوكس دون طلب ضمانات بعدم توقيع عقوبة اﻹعدام، أو بعدم تنفيذها إذا ما فرضت، يمكن أن يثير مسائل في إطار المادتين ٦ و٧ من العهد ينبغي دراستها من حيث الموضوع. |
| Further, the Committee found that the delay in the judicial proceedings might raise issues under article 14, subparagraph 3 (c) and paragraph 5, of the Covenant. | UN | ورأت اللجنة كذلك أن التأخير في الاجراءات القضائية يمكن أن يثير مسائل في إطار الفقرة الفرعية ٣ )ج( والفقرة ٥ من المادة ١٤ من العهد. |
| Although the author does not invoke specific provisions of the Covenant, the communication appears to raise issues under articles 6, 7 and 10, article 14, paragraph 1, paragraph 3 (d), (e) and (g), and paragraph 5, and article 15 of the Covenant. | UN | وعلى الرغم من أنه لا يحتج بأحكام معينة من العهد، يبدو أن البلاغ يثير مسائل في إطار المواد 6 و7 و10 والفقرة 1 والفقرات الفرعية (د) و(ه) و(و) من الفقرة 3 والفقرة 5 من المادة 14 والمادة 15 من العهد. |
| The communication appears to raise issues under articles 7, 9, paragraphs 1, 2, and 3, 13, 14, paragraphs 2 and 3 (c), (e) and (g) and 17 of the Covenant. | UN | ويبدو أن البلاغ يثير مسائل في إطار الفقرات 1 و2 و3 من المادتين 7 و9 والفقرتين 2 و3(ح) و(ه) و(ز) من المادتين 13 و14 والمادة 17 من العهد. |
| 5.4 The Committee is of the opinion that the communication raises issues under articles 6, 9, paragraph 3 and 14, paragraph 3 (c), (d), (e) and (g) of the Covenant and therefore declares the communication admissible. | UN | 5-4 ومن رأي اللجنة أن البلاغ يثير مسائل في إطار المادة 6، والفقرة 3 من المادة 9، والفقرة 3(ج) و(د) و(ه) و(ز) من المادة 14من العهد ولذلك فإنها تعلن أن البلاغ مقبول. |
| Accordingly, the Committee declares this part of the communication admissible, as raising issues under article 9, paragraph 3, of the Covenant. | UN | وبناء عليه، تعلن اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ مقبول لأنه يثير مسائل في إطار الفقرة 3 من المادة 9 من العهد. |
| 7.3 The Committee against Torture therefore decided that the communication was admissible as far as it raised issues under articles 12, 13, 14 and 16 of the Convention. | UN | 7-3 وبناء على ما سبق قررت لجنة مناهضة التعذيب أن البلاغ مقبول لأنه يثير مسائل في إطار المواد 12 و 13 و 14 و 16 من الاتفاقية. |