"يجب ألّا" - Translation from Arabic to English

    • You shouldn't
        
    • You mustn't
        
    • must not
        
    • We shouldn't
        
    • You cannot
        
    • shouldn't be
        
    • must never
        
    • you can't
        
    • should not
        
    • should never
        
    You never chew gum. You shouldn't chew gum in here. Open Subtitles لمْ يسبق لكِ ذلك يجب ألّا تمضغي العلكة هنا
    And people like You shouldn't be working anywhere. Open Subtitles و أشخاص مثلك يجب ألّا يعملون في أي مكان.
    You mustn't make fun it can happen to you too. Open Subtitles يجب ألّا تسخري من ذلك، قد يحدث لكِ أيضًا
    You mustn't handle the doll so roughly. Open Subtitles يجب ألّا تتعاملي مع الدُمية بهذه الخشونة
    Our responses to challenges must not remain just words. UN ومواجهاتنا للتحديات يجب ألّا تبقى مجرد كلمات.
    I'm not saying it's harmless, and I'm not saying that We shouldn't criminalize stealing of information, but you got to be much more subtle Open Subtitles ‫لا أقول إنّه غير مؤذٍ ‫و لست أقول إنَّنا يجب ألّا نُجرّم سرقة المعلومات
    You cannot take that level of emotion into the Drift. Open Subtitles و يجب ألّا تحملي هذا المستوى مِن المشاعر في التشابك
    You must never steal the show from the family's sorrow. Open Subtitles يجب ألّا تسرقي الأضواء من حزن أسرة الفقيد.
    But you can't lose faith in yourself. Trust me. Open Subtitles لكنْ يجب ألّا تفقدي الإيمان بنفسك ثقي بي
    No, you don't understand. You shouldn't be here. You have to go. Open Subtitles إنّكم لا تفهمون، يجب ألّا تكونوا هنا عليكم أنْ تغادروا
    And You shouldn't be stupid enough to try anything stupid. Open Subtitles وأنتم يجب ألّا تكونوا أغبياء كفاية لتحاولوا فعل شيء غبيّ.
    Sometimes you're in a relationship, they take you for granted. You shouldn't be taken for granted. Open Subtitles أحيانًا تكون في علاقة، فلا يُقدِّرونك فلا يجب ألّا تُقدَّر
    You mustn't misunderstand what you think you saw. Open Subtitles يجب ألّا تُسيئي فهم ما تظنّين أنّك رأيتِه.
    You mustn't sacrifice life or happiness for love. Open Subtitles يجب ألّا تضحّين بالحياة أو السعادة من أجل الحبّ.
    (all) No, Miss Prescott, You mustn't say that. Open Subtitles لا، سيّدة برسكوت يجب ألّا تقولي هذا.
    With a magnificent speech, full of quotations in Latin, it tells them that they, the faithful, must not be afraid. Open Subtitles بخطبة رائعة، مليئة بالاقتباسات اللاتينيّة ويحكي لهم أنهم، المؤمنون، يجب ألّا يخافوا
    Now, now! We must not, any of us... be too quick to lay blame. Open Subtitles سمعاً، يجب ألّا يتسرّع أحدٌ منّا بإلقاء اللائمة
    You said one day that We shouldn't have any bonds at all. Open Subtitles بأنه يجب ألّا نحظى بأي ارتباط على الاطلاق
    You cannot give up like this! Why not? Open Subtitles يجب ألّا تستسلمي بهذا الشكل - ما المانع؟
    That is why they must never know that we still exist or that we still grow the beans. Open Subtitles لهذا يجب ألّا يعرفوا أنّنا ما نزال موجودين، و لا أنّنا نزرع الفاصولياء.
    you can't let fear of failure keep you from trying. Open Subtitles يجب ألّا يمنعنا الخوف مِن الفشل عن المحاولة
    Immediately. And the vehicles approaching the city should not be impeded. Open Subtitles و المركبات التي تقترب من المدينة يجب ألّا يتم اعتراض طريقها
    Father says you should never be afraid of your bad dreams. Open Subtitles يقول أبي أنّه يجب ألّا نخاف مِن الكوابيس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more