In order to eradicate poverty, the process must start from the bottom. | UN | ومن أجل القضاء على الفقر، يجب أن تبدأ العملية من القاعدة. |
Any reaffirmation of the pivotal role of the United Nations must start with respect for the purposes and principles of its Charter. | UN | وأية إعادة تأكيد للدور المركزي للأمم المتحدة، يجب أن تبدأ باحترام مقاصد ميثاقها ومبادئه. |
Maybe you should start working on your damn book. | Open Subtitles | ربما يجب أن تبدأ بالعمل في كتابك الملعون |
Globalization must begin with fair prices for our raw materials. | UN | إن العولمة يجب أن تبدأ بأسعار منصفة لموادنا الخام. |
We finally have things with Dad under control, and You have to start again with all these suspicions. | Open Subtitles | أخيراً الامور أصبحت تحت السيطرة مع أبي و يجب أن تبدأ مجدداً مع كل هذه الشكوك |
These companies that you're talking about need to start working for the future. | Open Subtitles | هذه الشركات التى تتحدث عنها يجب أن تبدأ العمل للمستقبل |
So Jack and the Ride was 50 for the band, but that was only for six pieces, so You got to start thinking smaller, buddy. | Open Subtitles | لكن هذا كان فقط من أجل 6 قطع يجب أن تبدأ بالتفكير بشكل أصغر يا صاح |
The fight against crime, particularly transnational organized crime, must start with fighting underdevelopment and establishing a more equitable and just international economic order. | UN | يجب أن تبدأ مكافحة الجريمة، وبشكل خاص الجريمة المنظمة عبر الوطنية، بمكافحة التخلف الإنمائي وإرساء نظام اقتصادي دولي أكثر إنصافا وعدلا. |
This, according to counsel, means that the author must start all over again if she endeavours to obtain custody of the children. | UN | ويرى محامي مقدمة البلاغ أن هذا يعني أنها يجب أن تبدأ من جديد إذا حاولت الحصول على حضانة الطفلتين. |
This, according to counsel, means that the author must start all over again if she endeavours to obtain custody of the children. | UN | ويرى محامي صاحبة البلاغ ان هذا يعني انها يجب أن تبدأ من جديد في محاولة الحصول على حضانة الطفلتين. |
Well, don't you think you should start by talking to DC? | Open Subtitles | حسنا، ألا تعتقد أنك يجب أن تبدأ من خلال التحدث إلى العاصمة؟ |
you should start working on your résumé. | Open Subtitles | يجب أن تبدأ في العمل علي سيرتك الذاتية حقاً؟ |
I think tomorrow you should start interviewing some of these guys, you know? | Open Subtitles | أظنّك يجب أن تبدأ بمحاورة أحد أولئك الرجال غدًا، أتعلم؟ |
Democracy must begin with us, which means that no nation should be able to gainsay the express will of the majority. | UN | يجب أن تبدأ الديمقراطية بنا ومنا، وهذا يعني أنه ينبغي ألا تخالف أي دولة إرادة الأغلبية الصريحة. |
Comprehensive protection must begin with prevention. | UN | إذ أن الحماية الشاملة يجب أن تبدأ مع الوقاية من الكارثة. |
But You have to start out as a delivery boy. You wanna be a delivery boy? | Open Subtitles | أجل؛ لكن يجب أن تبدأ كساعٍ؛ أتريد أن تكون ساعياً؟ |
Well, you need to start if we're doing business together. | Open Subtitles | حسناً ، يجب أن تبدأ . إذا كنا سنقوم بعمل معاً |
You got to start cleaning your wounds and doing hand exercises so your skin don't tighten. | Open Subtitles | يجب أن تبدأ بتنظيف جروحك والقيام بتمارين, كي لا ينكمش جلدك |
Thus, African development must be initiated and led by the African peoples themselves. | UN | وبالتالي، يجب أن تبدأ الشعوب الأفريقية نفسها التنمية الأفريقية وقيادتها. |
The Hariri tribunal must commence its work with all possible speed. | UN | إن محكمة الحريري يجب أن تبدأ أعمالها بأسرع وقت ممكن. |
In order to see success, the process has to start from the bottom. | UN | ولتحقيق نجاح في ذلك يجب أن تبدأ العملية من أدنى المستويات. |
You gotta start putting other people's needs ahead of your own. | Open Subtitles | يجب أن تبدأ في تفضيل احتياجات الآخرين على احتياجاتك |
I still think we should start with the discovery of bombykol. | Open Subtitles | ما زلت أعتقد أننا يجب أن تبدأ مع اكتشاف بومبيكول. |
As noted above, we see “Urgent action” as a process that must begin in African capitals. | UN | وكما ذكر أعلاه، فنحن ننظر الى " اﻹجراءات العاجلة " بوصفها عملية يجب أن تبدأ في العواصم اﻷفريقية. |
10.8 The capitalization of borrowing costs as part of the cost of a qualifying asset should commence when: | UN | 10-8 يجب أن تبدأ رسملة تكاليف الاقتراض كجزء من تكلفة الأصول المستوفية للشروط عندما: |
Yeah, but we, at the very least, have to begin with a plan. | Open Subtitles | نعم، لكننا، على أقل تقدير، يجب أن تبدأ الخطة. |
Steve, you're gonna have to start pushing these people now,'cause it's getting a little ridiculous, as far as I'm concerned. | Open Subtitles | يجب أن تبدأ بالضغط على هؤلاء قليلاً، فقد بدأ الأمر يصبح سخيفاً. |