"يجب أن تقرر" - Translation from Arabic to English

    • must decide
        
    • should decide
        
    • must determine
        
    • have to decide
        
    • need to decide
        
    • must be determined
        
    • got to decide
        
    • have to make up your mind
        
    One of us chooses three aquatic creatures, and the other one must decide which he would eat, befriend, or battle. Open Subtitles واحد منا يختار المخلوقات المائية الثلاث، والآخر يجب أن تقرر الذي كان يأكل، اقامة علاقات صداقة، أو معركة.
    I told you, I told you over and over that you must decide and you did not. Open Subtitles ‫قلت لك، قلت لك مراراً وتكراراً ‫إنه يجب أن تقرر ولم تصغ إليّ
    An impartial jury must decide the question weighing on all of our minds. Open Subtitles هيئة المحلفين يجب أن تقرر إجابة السؤال الذي يراودنا
    Recommendation 10: With respect to the appointment of the head of internal oversight, the legislative bodies in each organization should decide that: UN التوصية 10: فيما يتصل بتعيين رئيس الرقابة الداخلية، يجب أن تقرر الهيئات التشريعية في كل منظمة من المنظمات ما يلي:
    It stated that courts must determine whether a case was domestic or international as a prerequisite for the application of conflict-of-law rules. UN وأفاد بأن المحاكم يجب أن تقرر ما إذا كانت القضية داخلية أو دولية كشرط مسبق لتطبيق قواعد تنازع القوانين.
    But you have to decide what you wanna do with it. Open Subtitles ولكن يجب أن تقرر ما الذي تريد أن تفعل بها
    You must decide whether I stay or go on the basis of the evidence before you. Open Subtitles يجب أن تقرر سواء كنتُ سأبقى أم سأرحل على أساس الأدلة التي أمامك
    6.1 Before considering any of the allegations in a communication, the Committee against Torture must decide whether or not the communication is admissible under article 22 of the Convention. UN 6-1 قبل أن تنظر لجنة مناهضة التعذيب في أي ادعاءات يتضمنها بلاغ ما، يجب أن تقرر ما إذا كان البلاغ مقبولاً بموجب المادة 22 من الاتفاقية.
    The General Assembly must decide on any modification of the programmes and activities which had been approved. UN ٢٤ - واتبع ذلك بقوله إن الجمعية العامة هي التي يجب أن تقرر إدخال أي تعديل في البرامج واﻷنشطة التي جرت الموافقة عليها.
    Organizations of the United Nations system must decide where the implementation of open source software fitted among other ICT-related priorities. UN كما يجب أن تقرر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الحالة التي يكون فيها تنفيذ برمجيات المصدر المفتوح متلائما مع أولوياتها الأخرى ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    You must decide what is of more importance to you Open Subtitles يجب أن تقرر ما هو الأكثر أهميه لك
    We are short on time you must decide. Open Subtitles لدينا قليل من الوقت يجب أن تقرر
    I love you but you must decide to be with me, or I'm gone. Open Subtitles ... لكن يجب أن تقرر لتكون معي أو أن اتركك إلى الأبد
    6.1 Before considering any claim contained in a communication, the Committee must decide whether it is admissible under article 22 of the Convention. UN 6-1 قبل النظر في أي ادعاءات ترد في شكوى من الشكاوى، يجب أن تقرر لجنة مناهضة التعذيب ما إذا كانت الشكوى مقبولة أم لا بموجب المادة 22 من الاتفاقية.
    8.1 Before considering any complaint contained in a communication, the Committee against Torture must decide whether or not the communication is admissible under article 22 of the Convention. UN 8-1 قبل النظر في أي شكوى ترد في بلاغ من البلاغات، يجب أن تقرر لجنة مناهضة التعذيب ما إذا كان البلاغ مقبولاً أم لا بموجب المادة 22 من الاتفاقية.
    6.1 Before considering any claims contained in a communication, the Committee against Torture must decide whether or not it is admissible under article 22 of the Convention. UN 6-1 قبل النظر في أي ادعاءات ترد في بلاغ، يجب أن تقرر لجنة مناهضة التعذيب ما إذا كان البلاغ مقبولاً أم لا بموجب المادة 22 من الاتفاقية.
    7. Before considering any claims contained in a communication, the Committee against Torture must decide whether or not it is admissible under article 22 of the Convention. UN 7- قبل النظر في أي ادعاءات ترد في بلاغ من البلاغات، يجب أن تقرر لجنة مناهضة التعذيب ما إذا كان البلاغ مقبولاً أم لا بموجب المادة 22 من الاتفاقية.
    6. Before considering any claim contained in a communication, the Committee must decide whether or not it is admissible under article 22 of the Convention. UN 6- قبل النظر في أية ادعاءات ترد في شكوى من الشكاوى، يجب أن تقرر لجنة مناهضة التعذيب ما إذا كانت الشكوى مقبولة أم لا بموجب المادة 22 من الاتفاقية.
    With respect to the appointment of the head of internal oversight, the legislative bodies in each organization should decide that: UN فيما يتصل بتعيين رئيس الرقابة الداخلية، يجب أن تقرر الهيئات التشريعية في كل منظمة من المنظمات ما يلي:
    In the present case, the Committee must determine whether the expulsion of the complainant to Venezuela would entail a foreseeable, real and personal risk of being arrested and tortured. UN وفي هذه القضية، يجب أن تقرر اللجنة ما إذا كان طرد مقدمة الشكوى إلى فنزويلا يمثل خطراً متوقعاً وحقيقياً وشخصياً للتعرض للتوقيف والتعذيب.
    You have to decide, are you happy with where you are, or is it time to make a move? Open Subtitles يجب أن تقرر هل أنت سعيد مع من أنت؟ أو أنه قد حان الوقت لإتخاذ خطوة أخرى؟
    We need to decide what to do with Ms. Watkins, soon. Open Subtitles يجب أن تقرر ما يجب القيام به مع السيدة وتكينز، في أقرب وقت
    Thus, the suitability for replacing one miniature battery technology with another miniature battery technology must be determined on a case-by-case basis by OEMs based upon the particular requirements of their products. UN ومن ثم، فإنه يجب أن تقرر الجهات المصنعة للمعدات الأصلية ملاءمة إحلال إحدى تكنولوجيات البطاريات المصغرة بتكنولوجيا بطاريات مصغرة أخرى على أساس حالة بحالة استنادا إلى الاشتراطات المعينة لمنتجاتها.
    They're looking to you. So you've got to decide what kind of society you wanna have. Open Subtitles لذا يجب أن تقرر نوع المجتمع الذي تريده
    Abel, there's a limit to everything, you have to make up your mind. Open Subtitles ، آبل"، هناك حدود لكل شئ" . يجب أن تقرر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more