"يجب أن نعيش" - Translation from Arabic to English

    • have to live
        
    • we should live
        
    • We must live
        
    • You must live
        
    • to be lived
        
    • we should all live
        
    We have to live our lives and be happy again. Open Subtitles يجب أن نعيش حياتنا وأن نكون سعداء من جديد
    Because the women have spoken, so... we're just going to have to live with it, okay? Open Subtitles لأن النساء قد قالوا كلمتهن و نحن يجب أن نعيش على كلمتهن, حسناً ؟
    You're behind, so we have to live in a world where there's no dragons? Open Subtitles إذا فقط لكونك متأخرة لثلاث مواسم يجب أن نعيش بعالم خيالي لا توجد فيه تنانين ؟
    Taoism believes that nature itself is divine and that we should live in harmony with nature's cycles and systems. UN وتعتقد الطاوية أن الطبيعة نفسها مقدسة، وأننا يجب أن نعيش في انسجام مع دورات الطبيعة ونظمها.
    They think we should live like this is normal. Open Subtitles يعتقدون بانه يجب أن نعيش كأن هذا طبيعي
    We have learned that We must live as men, and not as ostriches, nor as dogs in the manger. UN لقد تعلمنا أننا يجب أن نعيش رجالا، لا كالنعام ولا كالكلاب المربوطة.
    Aminata, You must live. Open Subtitles أميناتا، يجب أن نعيش.
    Oh, well, I guess we'll have to live without our informative crime dramas. Open Subtitles حسنٌ، أعتقد أنّنا يجب أن نعيش من دون دراما الجرائم التعليميّة
    Well, just because we're on the run, doesn't mean we have to live like savages. Open Subtitles لأنه على المدى يجب أن نعيش مثل الهمج. يمكنني نقدم لكم كاردوني؟
    But sorry doesn't help. We still have to live. Open Subtitles ولكن الآسف لا يساعد لازال يجب أن نعيش
    Don't feel sorry for me, unless you're feelin'sorry for me because I have to live in a museum of your erotic past. Open Subtitles لا أشعر بالأسف بالنسبة لي، إلا إذا كنت آسف فيلين 'لي لأنني يجب أن نعيش في المتحف من ماضيك المثيرة.
    You always say we have to live by our decision. Open Subtitles كنت دائما تقول: يجب أن نعيش حسب قرارتنا.
    But we have to live by different rules here. Open Subtitles . ولكننا يجب أن نعيش بقواعد مختلفة هنا
    We have all lost loved ones, but you have to live, rebuild. Open Subtitles آنا"، كلنا قد فقدنا الأحباء، لكننا يجب أن نعيش. ونعيد بناء ذاتنا.
    Because we should live every day as if it's Leap Day, and every Leap Day as if it's your last. Open Subtitles لأننا يجب أن نعيش كل يوم كأنه يوم 29 فبراير و كل يوم 29 فبراير كأنه الأخير بالنسبة لك
    But you know, all the current magazines are saying we should live in the present, so... Open Subtitles لكن كما تعلمون، كل المجلات الحالية يقولون يجب أن نعيش في الحاضر، لذلك...
    Teaching us that denying ungodliness and worldly lust we should live soberly, righteously, and godly. Open Subtitles يعلمنا أننا لا ننكر رغبتناالدنيوية... يجب أن نعيش في صبر ... وتٌقى
    He is telling us we should live. Open Subtitles إنه يقول لنا أننا يجب أن نعيش.
    We must live fast, die young, and leave a poxridden corpse! Open Subtitles يجب أن نعيش بسرعة , و نموت شباب و نترك جثة تعاني من جدري
    As a nation of freemen, We must live throughout all time or die by suicide. Open Subtitles كأمة من الأحرار، يجب أن نعيش طوال كل الوقت أو يموت من قبل انتحاري.
    Hold both thoughts as irrefutable and equal, because this is how We must live now in the final age of man. Open Subtitles ثبّتوا تلك الفكرتان على أساس أنّهما غير قابلتان للجدل و متماثلتان لأنّه هكذا يجب أن نعيش الآن في آخر دهرٍ للرجل.
    You must live. Open Subtitles يجب أن نعيش.
    Life is meant to be lived the way Veera lives it. Open Subtitles يجب أن نعيش الحياة بالطريقة التى تعيش بها فيرا
    It means we should all live happily for 100 years. The family. Open Subtitles تعنى أننا يجب أن نعيش سعداء كعائلة لمائة عام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more