"يجب أن ننتظر" - Translation from Arabic to English

    • have to wait
        
    • we should wait
        
    • We must wait
        
    • should wait for
        
    • need to wait for
        
    • should wait to
        
    But the further spreading of my baby gravy will have to wait. Open Subtitles لكن منتشر بشكل أكبر بالنسبة بالنسبة لمرق بابي يجب أن ننتظر.
    Oh, well, I guess I just have to wait, then. Open Subtitles أوه, حسنا, أعتقد أنا فقط يجب أن ننتظر, ثم.
    Well, they check the perimeter every 15 minutes so we just have to wait until it gets dark and then sneak out. Open Subtitles حسناً، هم يتفقدون الحدود الخارجية كل 15 دقيقة لذا يجب أن ننتظر حلول الظلام ونتسلل للخارج
    I think we should wait for Lord Moran's report. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن ننتظر لتقرير اللورد موران.
    I think we should wait until after the trial. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن ننتظر حتى بعد المُحاكمة
    Orcs patroll the eastern shore, We must wait for cover of darkness Open Subtitles لا .باترول أوركس الشّاطئ الشّرقيّ , يجب أن ننتظر ساتر الظّلام
    But still, we shouldn't have to wait for the Refuge to enjoy ourselves. Open Subtitles ولكن مازلنا كذلك، لا يجب أن ننتظر الملاذ كي نستمتع وقتها
    They're talking kidnapping, we have to wait. Open Subtitles يعتقدون بأن الأمر اختطاف، ولكن يجب أن ننتظر
    We have to wait for the swelling to go down, but, um, it's a possibility. Open Subtitles يجب أن ننتظر إلى أن يخف الانتفاخ إنها احتمالية
    I do not understand, Why should you have to wait your search here. Open Subtitles أنا لا أفهم, لماذا يجب أن ننتظر بحثك هنا.
    We have to wait on next of kin coming forward, I supose. Open Subtitles يجب أن ننتظر على أقرب الأقرباء المقبلة، أفترض.
    Now we just have to wait 20 years till the part people care about. Open Subtitles والآن يجب أن ننتظر 20 سنة حتّى تأتي الجزئية التي يهتمّ بها الناس
    I guess it's pointless to say we should wait for backup. Open Subtitles أحزر بأنّه عديم الجدوى للقول نحن يجب أن ننتظر إسناد.
    I think we should wait to pass a train north. Open Subtitles أعتقد بأننا يجب أن ننتظر مرور قطار يتجه شمالاً.
    Okay, I think we should wait here until the traffic thins out. Open Subtitles حسناً، أعتقد أننا يجب أن ننتظر هنا حتى تخفف حركة المرور
    I think we should wait for the weather to get a little more challenging before we actually begin. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن ننتظر لمعرفة حالة الطقس للحصول على أكثر من ذلك بقليل تحدي قبل أن نبدأ في الواقع.
    we should wait till the fog clears. We've been waiting a while. Open Subtitles يجب أن ننتظر ريثما ينكشف الضباب، لقد انتظرنا فترة.
    Now, We must wait to be married. Do you think you have the patience? Open Subtitles يجب أن ننتظر حتى نتزوج أتعتقدين أنه لديك الصبر?
    It says here that We must wait 60 seconds for confirmation. Open Subtitles مكتوب هنا يجب أن ننتظر 60 ثانية قبل التنفيذ
    Ok, I know we need to wait for the M.E.'s report, but I count 7 different entry wounds. Open Subtitles حسننًا , أعلم أنه يجب أن ننتظر تقرير التشريح الطبي لكنني حسبت 7 مداخل لجروح مختلفه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more