We have to stop the ship from reaching the medical station. | Open Subtitles | يجب أن نوقف السفينة قبل أن تصل الى المركز الطبي |
We have to stop Billy Chambers from outing Defiance. | Open Subtitles | يجب أن نوقف بيللي تشامبرز من فضح ديفاينس. |
We're crashing. You need to stop the bleeding. | Open Subtitles | .يحصل هبوط في الدورة الدموية يجب أن نوقف النزيف |
We must stop the spread of nuclear weapons, materials and expertise at the source. | UN | يجب أن نوقف انتشار اﻷسلحة والمواد والخبرة النووية في مهدها. |
Hey, we have to make progress, Emil. We gotta stop the madness. | Open Subtitles | يجب أن نتقدم أيها البريد الألكتروني يجب أن نوقف الجنون |
We've got to stop the telecast of Krishna's tape | Open Subtitles | يجب أن نوقف عرض شريط كريشنا لماذا ؟ |
Okay, We got to stop this bleeding in her brain. | Open Subtitles | نريد أجراء عملية لفاف انصمامي يجب أن نوقف النزيف في الدماغ |
We have to stop this before anyone else gets hurt, and that's why we're here. | Open Subtitles | يجب أن نوقف ذلك قبل أن يتأذى احداً ما, لهذا نحن هُنا. |
We have to stop seeing each other like this. | Open Subtitles | يجب أن نوقف مشاهدة بعضنا على هذا الشكل |
We have to stop the rumors and let the case go with no friction | Open Subtitles | يجب أن نوقف الشائعات ، وندع القضية تمضي بدون أيّ تناقضات |
We have to stop the sale of a nuclear bomb... and they send in someone who looks like Santa Claus' fucking wife. | Open Subtitles | يجب أن نوقف عملية بيع قنبلة نووية وقد أرسلوا واحدة للمهمة تشبه زوجة بابا نويل |
We have to stop this thing, or a lot of agents are going to wind up dead. | Open Subtitles | يجب أن نوقف هذا الشىء وإلا سموت الكثير من العملاء |
We need to stop the bleeding now. Man. We need to get him out of here. | Open Subtitles | يجب أن نوقف النزيف الآن يجب أن نخرجه من هنا |
Nothing you'll remember. We just need to stop that new clock. | Open Subtitles | لا شيء تتذكّرينه يجب أن نوقف تلكَ الساعة الجديدة |
Which means we need to stop talking about what a pathetic loser he is. | Open Subtitles | و هذا يعني أننا يجب أن نوقف الحديث عن كونه فاشل مثير للشفقة |
Our nations are facing a dark time. We must stop these animals. | Open Subtitles | بلداننا تواجه فترة مظلمة يجب أن نوقف تلك الحيوانات |
First and foremost, We must stop our Joseon youths from being dragged off as human bullet shields. | Open Subtitles | يجب أن نوقف شبابنا الصغار من أن يجروا إلى أرض المعركة |
We gotta stop the bleeding or you'll die. | Open Subtitles | يجب أن نوقف النزيف و إلا ستموت |
And we've got to stop it before it's too late! | Open Subtitles | و يجب أن نوقف ذلك قبل فوات الأوان |
I'm telling you, We got to stop the truck. | Open Subtitles | إننى أقول لك . يجب أن نوقف الشاحنة |
we must halt the political manipulation of human rights, the selectivity, partiality and double standards that prevail in the imposition of rigid norms. | UN | يجب أن نوقف الاستغلال السياسي لحقوق الإنسان، والانتقائية والتحيز والمعايير المزدوجة السائدة في فرض المعايير الصارمة. |
"We need to shut this house thing down without them knowing it's us"? | Open Subtitles | يجب أن نوقف مشروع المنزل هذا بدون أن يعرفا اننا السبب |
We've gotta stop the ship. | Open Subtitles | يجب أن نوقف السفينة |
I think We should stop the game. | Open Subtitles | أعتقد أننا يجب أن نوقف المباراة. |