"يجب أن يتلقى" - Translation from Arabic to English

    • must receive
        
    • shall receive
        
    • should receive
        
    According to the Action Plan every immigrant must receive this information. UN ووفقا لخطة العمل، يجب أن يتلقى كل مهاجر هذه المعلومات.
    The main principle here is that the individual must receive help primarily in his or her local community. UN والمبدأ الرئيسي هنا هو أن الفرد يجب أن يتلقى العون، أساساً، وهو في وسط مجتمعه المحلي.
    Furthermore, the victims of drugs must receive appropriate treatment. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن يتلقى ضحايا المخدرات العلاج المناسب.
    1.5.2.7 Workers shall receive appropriate training concerning the radiation hazards involved and the precautions to be observed in order to ensure restriction of their exposure and that of other persons who might be affected by their actions. UN 1-5-2-7 يجب أن يتلقى العمال التدريب المناسب بشأن أخطار الإشعاع الممكنة والاحتياطات الواجب مراعاتها بغية ضمان الحد من تعرضهم لها وتعرض غيرهم من الأشخاص الذين يمكن أن يتأثروا بإجراءاتهم.
    In order to enhance the implementation of standards, capacity-building in financial-sector supervision in developing and transition economy countries should receive increased international support. UN وتعزيزا لتنفيذ المعايير، يجب أن يتلقى بناء القدرات في الإشراف على القطاع المالي في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية مزيدا من الدعم.
    I repeat this message today: adaptation must receive its own funding support. UN وأكرر هذه الرسالة اليوم: يجب أن يتلقى التكيف الدعم التمويلي الخاص به.
    In addition, leaders must receive training in the appropriate forms of discipline and must be held accountable themselves for failing to discipline their troops. UN وبالإضافة إلى ذلك يجب أن يتلقى القادة تدريبا عن أشكال الانضباط الملائمة ويجب تحميلهم المسؤولية عن العجز في ضبط قواتهم.
    To make them aware of their rights, children must receive information in a form which appealed to them. UN ومن أجل توعيتهم بحقوقهم، يجب أن يتلقى الأطفال المعلومات في شكل جذاب.
    A child abductor and murderer must receive the maximum penalty Open Subtitles خطف طفل و قتله يجب أن يتلقى مرتكبه الحد الأقصى للعقوبة
    Additionally, young men and boys must receive education to counteract social pressures to engage in commercial sexual exploitation and to learn about establishing gender equality in their relationships with women and girls in their families and communities. UN وإضافة إلى ذلك، يجب أن يتلقى الرجال والفتيان تثقيفا يرمي إلى مواجهة الضغوط الاجتماعية المتعلقة بالاستغلال الجنسي لأغراض تجارية وأن يتعلموا تحقيق المساواة بين الجنسين في علاقاتهم مع النساء والفتيات في أسرهم ومجتمعاتهم المحلية.
    In this respect, the transport sector as a crucial sector for development must receive national and international support in order to ensure the sustainability of trade- and technology-based development processes. UN وفي هذا الصدد، يجب أن يتلقى قطاع النقل بصفته قطاعاً أساسياً للتنمية دعماً وطنياً ودولياً لضمان استدامة العمليات الإنمائية القائمة على التجارة والتكنولوجيا.
    Also, the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) must receive additional resources to enable it to provide the necessary guidance. UN وأضاف قائلاً إن برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات يجب أن يتلقى موارد إضافية كي يتمكن من توفير التوجيه اللازم.
    Additionally, young men and boys must receive education to counteract social pressures to engage in commercial sexual exploitation and to learn about establishing gender equality in their relationships with women and girls in their families and communities. UN وإضافة إلى ذلك، يجب أن يتلقى الرجال والفتيان تثقيفا يرمي إلى مواجهة الضغوط الاجتماعية المتعلقة بالاستغلال الجنسي لأغراض تجارية وأن يتعلموا تحقيق المساواة بين الجنسين في علاقاتهم مع النساء والفتيات في أسرهم ومجتمعاتهم المحلية.
    The Education Act of 10 August 1912 made education compulsory in Luxembourg. Every child who reaches the age of six years before 1 September must begin his or her schooling that same year and must receive instruction for nine consecutive years, i.e. until the age of 15, in the subjects designated by law. UN والقانون المدرسي المؤرخ ١٠ آب/أغسطس ١٩١٢ جعل التعليم المدرسي إلزاميا في لكسمبرغ: فكل طفل يبلغ عمره ست سنوات قبل الفاتح من أيلول/سبتمبر من السنة المدنية الجارية، يجب أن يتلقى التعليم في المواد التي حددها القانون لمدة تسع سنوات متتالية، أي إلى أن يصل سنه إلى ١٥ سنة.
    In that connection, the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States, particularly the Least Developed Countries Unit, must receive adequate support in order to carry out its mandate. UN وفي هذا الخصوص، يجب أن يتلقى مكتب الممثل السامي المعني بأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية، وخصوصاً أقل البلدان نمواً، دعماً كافياً بغية الاضطلاع بولايته.
    In response to question 9, he said that by law, police officers must receive training in the fundamental rights enshrined in the Constitution. UN 20- ورداً على السؤال رقم 9 قال إنه بموجب القانون يجب أن يتلقى ضباط الشرطة التدريب فيما يخص الحقوق الأساسية المبينة في الدستور.
    Furthermore, health professionals working with young people must receive adequate training and support to enable them to provide information and services in a judgement-free environment with full respect for young people's rights to privacy, confidentiality and informed consent. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب أن يتلقى الأخصائيون الصحيون العاملون مع الشباب ما يكفي من التدريب والدعم لتمكينهم من توفير المعلومات والخدمات في بيئة خالية من الأحكام المسبقة مع الاحترام الكامل لحقوق الشباب في السرية والخصوصية والموافقة الواعية.
    Guiding Principle 19 provides that all wounded and sick internally displaced persons, as well as those with disabilities shall receive to the fullest extent practicable and with the least possible delay, the medical care and attention they require, without distinction on any grounds other than medical ones. UN وينص المبدأ التوجيهي 19 على أنه يجب أن يتلقى جميع المشردين داخلياً من الجرحى والمرضى فضلاً عن المعوقين، إلى الحد العملي الأكمل وبأقل قدر ممكن من التأخير، الرعاية والعناية الطبيتين اللتين تلزمانهم دون تمييز على أي أساس سوى الأسس الطبية.
    1.5.2.7 Replace " shall receive appropriate training concerning " with " shall be appropriately trained in " . UN 1-5-2-7 يستعاض عن عبارة " يجب أن يتلقى العمال التدريب المناسب " بعبارة " يجب أن يدرب العمال تدريبا مناسبا " .
    " 1. All staff assigned to work with women prisoners shall receive training relating to the genderspecific needs and human rights of women prisoners. UN " 1 - يجب أن يتلقى جميع الموظفين المكلفين بالتعامل مع السجينات تدريبا يتعلق بالاحتياجات الخاصة للنساء وحقوق الإنسان للسجينات.
    It should receive continued support as the lead agency in implementing the Programme of Action and as the only multilateral agency carrying out the entire range of population and reproductive health activities set out in the Programme. UN وأضاف أنه يجب أن يتلقى الصندوق دعما متصلا بوصفه الوكالة الرائدة في تنفيذ برنامج العمل والوكالة المتعددة اﻷطراف الوحيدة التي تضطلع بكامل نطاق أنشطة السكان والصحة اﻹنجابية المدرجة في البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more