This case was transmitted after 15 September 2003; in accordance with the Working Group's methods of work, it must be understood that the Government could not respond prior to the adoption of the present report. | UN | وقد أحيلت هذه الحالة بعد 15 أيلول/سبتمبر 2003، وفقاً لأساليب عمل الفريق العامل، يجب أن يكون مفهوماً أن الحكومة لم تكن بوسعها الإجابة قبل اعتماد هذا التقرير. |
Regarding the 4 cases transmitted after 15 September 2003, in accordance with the Working Group's methods of work, it must be understood that the Government could not respond prior to the adoption of the present report. | UN | وفيما يخص 4 حالات أحيلت بعد 15 أيلول/سبتمبر 2003، يجب أن يكون مفهوماً وفقاً لأساليب عمل الفريق العامل، أن الحكومة لم يكن باستطاعتها الرد قبل اعتماد هذا التقرير. |
Regarding the 2 cases transmitted after 15 September 2003, in accordance with the Working Group's methods of work, it must be understood that the Government could not respond prior to the adoption of the present report. | UN | وفيما يتعلق بالحالتين اللتين أحالهما الفريق العامل بعد 15 أيلول/سبتمبر 2003، يجب أن يكون مفهوماً وفقاً لأساليب عمله أن الحكومة لم يكن بوسعها أن ترد قبل اعتماد هذا التقرير. |
In respect of newly reported cases transmitted by the Working Group after 15 September 2004, it must be understood that the Governments concerned may not have been able to respond prior to the adoption of the present report. | UN | وفيما يخص الحالات المُبلغ عنها حديثاً والتي أحالها الفريق العامل بعد 15 أيلول/سبتمبر 2004، يجب أن يكون مفهوماً أن الحكومات المعنية ربما لم يسعها الرد بشأنها قبل اعتماد هذا التقرير. |
Regarding new cases transmitted after 15 September 2004, it must be understood that the Government may not have been able to respond prior to the adoption of the present report. | UN | وفيما يتعلق بالحالات الجديدة التي أحيلت بعد 15 أيلول/سبتمبر 2004، يجب أن يكون مفهوماً أن الحكومة ربما لم يسعها الرد بشأنها قبل اعتماد هذا التقرير. |
Regarding new cases transmitted after 15 September 2004, it must be understood that the Government may not have been able to respond prior to the adoption of the present report. | UN | وفيما يتعلق بالحالات الجديدة التي أُحيلت بعد 15 أيلول/سبتمبر 2004، يجب أن يكون مفهوماً أن الحكومة ربما لم يسعها الرد بشأنها قبل اعتماد هذا التقرير. |
Regarding the new cases transmitted after 15 September 2004, it must be understood that the Government may not have been able to respond prior to the adoption of the present report. | UN | وفيما يتعلق بالحالات الجديدة التي أحيلت بعد 15 أيلول/سبتمبر 2004، يجب أن يكون مفهوماً أن الحكومة لم يكن باستطاعتها الرد قبل اعتماد هذا التقرير. |
Regarding the new cases transmitted after 15 September 2004, it must be understood that the Government may not have been able to respond prior to the adoption of the present report. | UN | وفيما يخص الحالات الجديدة التي أحيلت بعد 15 أيلول/سبتمبر 2004، يجب أن يكون مفهوماً أن الحكومة لم يكن بوسعها أن ترد قبل اعتماد هذا التقرير. |
Regarding the new cases transmitted after 15 September 2004, it must be understood that the Government may not have been able to respond prior to the adoption of the present report. | UN | وفيما يتعلق بالحالات الجديدة التي أُحيلت بعد 15 أيلول/سبتمبر 2004، يجب أن يكون مفهوماً أن الحكومة لم يكن بوسعها أن ترد قبل اعتماد هذا التقرير. |
Regarding the new case, transmitted after 15 September 2004, it must be understood that the Government may not have been able to respond prior to the adoption of the present report. | UN | وفيما يتعلق بالحالة الجديدة التي أحالها الفريق العامل بعد 15 أيلول/سبتمبر 2004، يجب أن يكون مفهوماً أن الحكومة لم يكن بوسعها أن تردّ قبل اعتماد هذا التقرير. |
Regarding the new cases transmitted after 15 September 2004, it must be understood that the Government may not have been able to respond prior to the adoption of the present report. | UN | وفيما يتعلق بالحالات الجديدة التي أُحيلت بعد 15 أيلول/سبتمبر 2004، يجب أن يكون مفهوماً أن الحكومة لم يكن بوسعها أن ترد قبل اعتماد هذا التقرير. |
In respect of newly reported cases transmitted by the Working Group after 15 September 2005, it must be understood that the Governments concerned may not have been able to respond prior to the adoption of the present report. | UN | وفيما يخص الحالات المُبلغ عنها حديثاً والتي أحالها الفريق العامل بعد 15 أيلول/سبتمبر 2005، يجب أن يكون مفهوماً أن الحكومات المعنية ربما لم يسعها الرد بشأنها قبل اعتماد هذا التقرير. |
151. During the period under review, the Working Group transmitted 4 new cases of disappearance to the Government of the Islamic Republic of Iran. These cases were transmitted after 15 September 2003; in accordance with the Working Group's methods of work, it must be understood that the Government could not respond prior to the adoption of the present report. | UN | 151- خلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير، أحال الفريق العامل 4 حالات اختفاء جديدة إلى حكومة جمهورية إيران الإسلامية، وكان ذلك بعد 15 أيلول/سبتمبر 2003؛ ووفقاً لأساليب عمل الفريق العامل، يجب أن يكون مفهوماً أن الحكومة لم يكن باستطاعتها الرد قبل اعتماد هذا التقرير. |
These cases were transmitted after 15 September 2003; in accordance with the Working Group's methods of work, it must be understood that the Authority could not respond prior to the adoption of the present report. (See section on the United States of America, paragraphs 303-306.) | UN | وقد أحيلت هاتان الحالتان بعد 15 أيلول/سبتمبر 2003؛ ووفقاً لأساليب عمل الفريق، يجب أن يكون مفهوماً أن السلطة لم يكن باستطاعتها الرد قبل اعتماد هذا التقرير. (انظر الفرع المتعلق بالولايات المتحدة الأمريكية، الفقرات 303-306). |
These cases were transmitted after 15 September 2003 and, in accordance with the Working Group's methods of work, it must be understood that the Authority could not respond prior to the adoption of the present report. (See section on Iraq, paragraphs 157-165.) During the same period, in accordance with its methods of work, the Working Group sent to | UN | وقد أُحيلت هاتان الحالتان بعد 15 أيلول/سبتمبر 2003، ووفقاً لأساليب عمل الفريق العامل، يجب أن يكون مفهوماً أن السلطة لم تستطع الإجابة قبل اعتماد التقرير الحالي. (انظر الفرع المتعلق بالعراق الفقرات 157-165). |