"يجب إيجاد" - Translation from Arabic to English

    • must be found
        
    • gotta find
        
    • must be created
        
    • must be a
        
    • to be found
        
    • should be found
        
    Returning to the situation prior to displacement may not be possible or desirable, and alternative solutions to restitution must be found. UN وقد لا تكون العودة إلى حالة ما قبل التشريد ممكنة أو مستصوبة، ولذا يجب إيجاد حلول بديلة لرد الحق.
    On the contrary, synergies between these two areas must be found. UN بل على العكس، يجب إيجاد أوجه التآزر بين هذين المجالين.
    In any event, a solution must be found to return to the normal budget review cycle as quickly as possible. UN ومهما يكن من أمر يجب إيجاد حل لكي يتسنى استئناف دورة الاستعراض المعتادة للميزانية في أقرب وقت ممكن.
    If she's full of shit, we gotta find another way. Open Subtitles إذا كانت غير كاملة من القرف، ونحن يجب إيجاد طريقة أخرى.
    2. Increased opportunities must be created for Member States, international organizations and civil society to adopt collective approaches. UN 2- يجب إيجاد مزيد من الفرص لكي تتخذ الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمجتمع المدني نهوجا جماعية.
    Mr. Somavia explained that the most obvious source of uncertainty is poverty and exclusion for which solutions must be found. UN وذكر السيد سومافيا أن أوضح مصدر من مصادر عدم التيقن هو الفقر والاستبعاد اللذان يجب إيجاد حلول لهما.
    Thirdly, the optimal mix between governmental and private-sector action must be found. UN ثالثا، يجب إيجاد المزيج الأمثل بين الإجراءات الحكومية وإجراءات القطاع الخاص.
    Where relocation is impractical, a more sensible solution must be found. Open Subtitles وحيثما يكون النقل غير عملي، يجب إيجاد حل أكثر منطقية.
    However, to give the G-20 decisions full legitimacy, other mechanisms must be found. UN مع ذلك، لإعطاء كامل الشرعية لقرارات مجموعة الـ 20، يجب إيجاد آليات أخرى.
    In addition to humanitarian assistance, however, durable solutions to the problems associated with internal displacement must be found. UN وإضافة إلى المساعدات الإنسانية، يجب إيجاد حلول دائمة للمشاكل المرتبطة بالتشريد الداخلي.
    A practical solution must be found at the Assembly's current session. UN لذا، يجب إيجاد حل عملي لهذه المسألة في الدورة الحالية للجمعية العامة.
    A viable and fair solution to address the issue of dependence on imports and volatile food prices must be found. UN وقالت إنه يجب إيجاد حل منصف وقابل للبقاء لمعالجة مسألة الاعتماد على الواردات وتقلُّب أسعار الأغذية.
    A permanent solution must be found regarding the application of the Charter's provisions on assistance to third States affected by the implementation of sanctions. UN ومضت قائلة إنه يجب إيجاد حل دائم فيما يتعلق بتطبيق أحكام الميثاق على المساعدة المقدمة إلى الدول الثالثة المتضررة من جراء تنفيذ الجزاءات.
    In this context, urgent solutions must be found to tackle the continued decline of official development assistance flows in recent years. UN وفي هذا السياق يجب إيجاد حلول عاجلة لمعالجة التناقص المستمر، في السنوات اﻷخيرة، لتدفقات المساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    The right answer to our quest for a nuclear-weapon-free world must be found in the middle ground between the two ends of the spectrum. UN وبالتالي يجب إيجاد الجواب الصحيح في بحثنا عن عالم خال من اﻷسلحة النووية في موقف وسط بين النقيضين.
    As the expedient of borrowing from peacekeeping accounts became less available, other means must be found. UN ففي الوقت الذي تقل فيه إمكانية استخدام وسيلة الاقتراض من حسابات حفظ السلام، يجب إيجاد سبل أخرى.
    A comprehensive solution must be found to the problem of foreign debt, and developing countries must be integrated into the new global system. UN وأنه يجب إيجاد حل شامل لمشكلة الديون الخارجية وإدماج البلدان النامية في النظام العالمي الجديد.
    We gotta find a way to stall him long enough to perform for the judges. Open Subtitles ونحن يجب إيجاد وسيلة للمماطلة منه وقتا طويلا بما فيه الكفاية لأداء للقضاة.
    I gotta find a way to work this out. I love that apartment. Open Subtitles يجب إيجاد حلّ لهذا الأمر، أحب تلك الشقة.
    2. Increased opportunities must be created for Member States, international organizations and civil society to adopt collective approaches. UN 2- يجب إيجاد مزيد من الفرص لكي تتخذ الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمجتمع المدني نهوجا جماعية.
    A number of delegations stated that there must be a new, more just and effective global information and communications order, based on a free and balanced flow of information to all people. UN وذكر عدد من الوفود أنه يجب إيجاد نظام عالمي جديد للإعلام والاتصالات يكون أكثر عدالة وفعالية، ويقوم على تدفق المعلومات بحرية وبتوازن إلى جميع الشعوب.
    At the same time, a systematic solution to the prohibition against teaching in the mother tongue of ethnic minority children would need to be found. UN وفي الوقت نفسه، يجب إيجاد حل منهجي لمشكلة حظر تعليم أطفال الأقليات بلغاتهم الأم.
    Nevertheless ways to incorporate a definition of discrimination and the Convention's provisions on equality into the country's legal framework should be found. UN ومع ذلك، يجب إيجاد وسيلة لإدراج تعريف للتمييز وأحكام الاتفاقية حول المساواة، وذلك في الإطار القانوني للبلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more