We gotta get the hell up there, call for an evac. | Open Subtitles | نحن يجب الحصول على الجحيم هناك، الدعوة لعقد الهيئة العليا. |
We gotta get you guys out of the building, let's go. | Open Subtitles | نحن يجب الحصول على رفاق الخروج من المبنى، دعونا نذهب. |
I know, I know, we gotta get this today. | Open Subtitles | اعلم اعلم، ونحن يجب الحصول على هذا اليوم. |
In case of advance payments appropriate guarantees must be obtained | UN | يجب الحصول على ضمانات مناسبة في حالة الدفع مقدّما. |
A permit must be obtained from the licensing authority. | UN | إذ يجب الحصول على ترخيص من الهيئة المرخصة. |
Jordanian goods entering the PA must obtain an import licence from Israel, a process that can take several months. | UN | يجب الحصول على إذن استيراد من إسرائيل للبضائع الأردنية التي تدخل منطقة السلطة الفلسطينية، وهي عملية قد تستغرق عدة شهور. |
Please note that you must have the authorization from the relatives of the disappeared person, their legal representatives, their counsel or any other person having a legitimate interest, to submit this request to the Committee on Enforced Disappearances. | UN | والمرجو ملاحظة أنه يجب الحصول على الإذن من أقارب الشخص المختفي، أو ممثليهم القانونيين أو محاميهم أو أي شخص آخر له مصلحة مشروعة، من أجل تقديم هذا الطلب إلى اللجنة المعنية بالاختفاء القسري. |
You guys, we gotta get the hell out of here. | Open Subtitles | يا رفاق، ونحن يجب الحصول على الجحيم من هنا. |
You gotta get your cosmetology license. | Open Subtitles | انت يجب الحصول على رخصة التجميل الخاصة بك. |
We gotta get the rest from our coalition partners. | Open Subtitles | نحن يجب الحصول على بقية من شركائنا في التحالف. |
But we gotta get on the same page, how we're handling Martinez. | Open Subtitles | ولكن نحن يجب الحصول على على نفس الصفحة، قيامنا التعامل مع مارتينيز. |
We gotta get going, we gotta stay together. | Open Subtitles | ونحن يجب الحصول على الذهاب، ونحن يجب البقاء معا. |
You gotta get this thing out of me, kid. | Open Subtitles | انت يجب الحصول على هذا الشيء من لي، طفل. |
"We gotta get the fuck outta here right now!" | Open Subtitles | "نحن يجب الحصول على اللعنة وتا هنا الآن!" |
In such cases, authorization must be obtained from the Authority. | UN | وفي هذه الحالة يجب الحصول على ترخيص من الهيئة. |
Indigenous peoples' free, prior and informed consent must be obtained for any development that had an impact on them. | UN | ورأى أنه يجب الحصول على الموافقة الحرة المسبقة عن علم للشعوب الأصلية في أي مشروع إنمائي يؤثر فيها. |
Article 31: Consent must be obtained from the father or legal guardian of the cadet before he is recruited Part IV, article 2, of the same Regulations also provides as follows: | UN | المادة 31: يجب الحصول على موافقة والد الولد أو ولي أمره الشرعي قبل تجنيده كما تنص المادة 2 من أحكام الفصل الرابع من نفس اللائحة السابقة على الآتي: |
In case of advance payments appropriate guarantees must be obtained. Management Response | UN | `11` يجب الحصول على ضمانات مناسبة في حالة الدفع مقدّما. |
Under the Christian Marriage Act, section 7 provides that if a party to the marriage is 21 the consent of the father must be obtained and only if the father is dead can the consent of the mother be obtained. | UN | وينص البند 7 من قانون الزواج المسيحي على أنه يجب الحصول على موافقة الأب إذا كان سن أحد طرفي عقد الزواج دون 21 سنة. |
(must obtain prior approval from the Chief of Security and Safety Service) | UN | (يجب الحصول على موافقة مسبقة من رئيس دائرة الأمن والسلامة) |
In regard to the temporary import for re-export, regulations for business in the form of temporary import for re-export and transit shipment stipulate that the temporary import for re-export and transit shipment of prohibited goods must have the permission of the Ministry of Trade. | UN | وفيما يتعلق بالاستيراد المؤقت بغرض إعادة التصدير، تنص الأنظمة والقواعد المتعلقة بالأعمال التجارية التي تأخذ شكل استيراد مؤقت بغرض إعادة التصدير أو المرور العابر، على أنه يجب الحصول على إذن من وزارة التجارة من أجل الاستيراد المؤقت للسلع المحظورة بغية إعادة تصديرها أو مرورها العابر. |
If it refers to provision of advice by outside experts, this has to be obtained through the relevant procedures and taking into account existing financial constraints. | UN | وإذا كان المقصود هو توفير المشورة من جانب خبراء من الخارج، فإنه يجب الحصول على ذلك من خلال اﻹجراءات ذات الصلة وأخذ القيود المالية القائمة في الحسبان. |
" With regard to UNHCR procurement activities, the Board notes that some field offices did not develop procurement plans, vendor rosters and purchase order logs. Also, competitive bidding was not always used. During the deliberations, the Advisory Committee was informed by the Board that competitive bidding was not always used because goods and services had to be obtained at short notice during crisis situations. | UN | " في ما يتعلق بأنشطة الشراء التي تقوم بها المفوضية، يلاحظ المجلس أن بعض المكاتب الميدانية لم يضع خططا للمشتريات وقوائم للبائعين وسجلات لطلبات الشراء، كذلك فإن المناقصات التنافسية لم تستعمل دائما، وخلال المداولات، أخبر المجلس اللجنة الاستشارية بأن المناقصات التنافسية لم تستعمل دائما لأنه كان يجب الحصول على السلع والخدمات أثناء الأزمات خلال فترات قصيرة. |
4. Such comparable and representative core data should be obtained from all five regions. | UN | 4 - يجب الحصول على مثل هذه البيانات الأساسية المقارنة والتمثيلية من الأقاليم الخمسة جميعها؛ |
I must get Joan's recipe for Big Daddy's menu. | Open Subtitles | جوان يجب الحصول على صفة لالقائمة الأب الكبير. |