"يجب القيام به مع" - Translation from Arabic to English

    • to do with
        
    To be honest, I'm feeling at a bit of a loss of what to do with my newfound freedom. Open Subtitles أن نكون صادقين، وأنا أشعر في قليلا من الخسائر ما يجب القيام به مع بلدي الحرية الجديدة.
    The ones that last are the ones that know what to do with the money once they get it. Open Subtitles تلك التي هي الأخيرة التي تعرف ما يجب القيام به مع المال بمجرد الحصول عليها.
    The ones that last are the ones that know what to do with the money once they get it. Open Subtitles تلك التي هي الأخيرة التي تعرف ما يجب القيام به مع المال بمجرد الحصول عليه.
    Someone who actually might know what to do with this bloody cowboy. Open Subtitles شخص فعلا قد تعرف ما يجب القيام به مع هذا راعي البقر الدموي.
    I still don't understand what this has to do with Margaret Kwan. Open Subtitles ما زلت لا أفهم ما هذا يجب القيام به مع مارغريت كوان.
    - Well that's very lovely for Hammerhead, but I don't see what it has to do with the Darkspore. Open Subtitles - حسنا هذا جميل جدا ل هامرهيد، ولكن أنا لا أرى ما يجب القيام به مع داركسبور.
    We need to decide what to do with Ms. Watkins, soon. Open Subtitles يجب أن تقرر ما يجب القيام به مع السيدة وتكينز، في أقرب وقت
    But you wouldn't know what to do with one of those girls if they was sitting on your face. Open Subtitles ولكن أنت لن تعرف ما يجب القيام به مع واحدة من تلك الفتيات إذا ما كان يجلس على وجهك
    And when he saw it again, he knew what to do with it this time. Open Subtitles وعندما رآها مرة أخرى، انه يعرف ما يجب القيام به مع ذلك هذه المرة.
    It's a fine, shining example of what to do with all our parks, even those that have been damaged by human activity. Open Subtitles انه ، مثال ساطع على ما يجب القيام به مع جميع منتزهاتنا، حتى تلك التي تضررت بسبب النشاط البشري.
    Department of Justice was trying to figure out what to do with the assets of high profile busts. Open Subtitles زارة العدل كان يحاول معرفة ما يجب القيام به مع الأصول من التماثيل البارزة.
    So many, I don't know what to do with them all. Open Subtitles هذا العدد الكبير، وأنا لا أعرف ما يجب القيام به مع كل منهم.
    I don't even know what to do with that. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى ما يجب القيام به مع ذلك.
    You got any idea what to do with one of those? Open Subtitles لديك أي فكرة ما يجب القيام به مع واحدة من تلك؟
    Makes me so damn angry, I don't know what to do with myself. Open Subtitles يجعلني ذلك اغضب لعنة ، وأنا لا اععرف ما يجب القيام به مع نفسي
    I don't really know what to do with myself right now, you know? Open Subtitles أنا لا أعرف حقا ما يجب القيام به مع نفسي الآن، هل تعلمين؟
    Ms. Searle's injury is unfortunate, but it has nothing whatever to do with my car. Open Subtitles إصابة السيدة سيرل أمر مؤسف، لكنه لا يملك شيئا كل ما يجب القيام به مع سيارتي.
    You really trust me to know what to do with this? Open Subtitles هل حقا تثق بي لمعرفة ما يجب القيام به مع هذا؟
    I am quite certain there is only one person in the world who knows what to do with this... Open Subtitles أنا واثق تماماً من أنه هناك شخص واحد فقط في العالم ..يعرف ماذا يجب القيام به مع هذا
    "All we have to decide is what to do with the time that is given to us." Open Subtitles "كل ما علينا هو أن تقرر ما يجب القيام به مع الوقت الممنوح لنا. "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more