"يجب على المجتمع الدولي أن يعامل" - Translation from Arabic to English

    • the international community must treat
        
    Malaysia believed all human rights were universal, indivisible, interdependent and interrelated, and that the international community must treat human rights globally in a fair and equal manner, on the same footing and with the same emphasis. UN وتعتقد ماليزيا بأن جميع حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومتكافلة ومترابطة، وبأنه يجب على المجتمع الدولي أن يعامل حقوق الإنسان عالميا بطريقة الإنصاف والتساوي وعلى قدم المساواة وبنفس التأكيد.
    Paragraph 5 of the Vienna Declaration and Plan of Action provides that " the international community must treat human rights globally in a fair and equal manner, on the same footing, and with the same emphasis. UN إذ تنص الفقرة 5 من إعلان وبرنامج عمل فيينا على أنه " يجب على المجتمع الدولي أن يعامل حقوق الإنسان على نحو شامل وبطريقة منصفة ومتكافئة، وعلى قدم المساواة، وبنفس القدر من التركيز.
    Reaffirming also that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated and that the international community must treat human rights globally in a fair and equal manner, on the same footing and with the same emphasis, UN وإذ تؤكد من جديد أيضاً أن جميع حقوق الإنسان هي حقوق عالمية ومترابطة ومتشابكة ولا يمكن تجزئتها، وأنه يجب على المجتمع الدولي أن يعامل حقوق الإنسان على نطاق عالمي بطريقة منصفة ومتكافئة وعلى قدم المساواة وبنفس الدرجة من التشديد،
    Reaffirming that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated, and that the international community must treat human rights globally in a fair and equal manner, on the same footing, and with the same emphasis, UN وإذ تؤكد من جديد أن جميع حقوق اﻹنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة، وأنه يجب على المجتمع الدولي أن يعامل حقوق اﻹنسان على نحو شامل وبطريقة منصفة ومتكافئة، وعلى قدم المساواة، وبنفس القدر من التشديد،
    Reaffirming that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated and that the international community must treat human rights globally in a fair and equal manner, on the same footing and with the same emphasis, UN وإذ تؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان هي حقوق عالمية ومترابطة ومتشابكة ولا يمكن تجزئتها، وأنه يجب على المجتمع الدولي أن يعامل حقوق الإنسان على نطاق عالمي بطريقة منصفة ومتكافئة وعلى قدم المساواة وبنفس الدرجة من التشديد،
    Reaffirming that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated and that the international community must treat human rights globally in a fair and equal manner, on the same footing and with the same emphasis, UN وإذ تؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان هي حقوق عالمية ومترابطة ومتشابكة ولا يمكن تجزئتها، وأنه يجب على المجتمع الدولي أن يعامل حقوق الإنسان على نطاق عالمي بطريقة منصفة ومتكافئة وعلى قدم المساواة وبنفس الدرجة من التشديد،
    Reaffirming that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated and that the international community must treat human rights globally in a fair and equal manner, on the same footing and with the same emphasis, UN وإذ تؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان هي حقوق عالمية ومترابطة ومتشابكة ولا يمكن تجزئتها، وأنه يجب على المجتمع الدولي أن يعامل حقوق الإنسان على نطاق عالمي بطريقة منصفة ومتكافئة وعلى قدم المساواة وبنفس الدرجة من التشديد،
    6. The Government of Bahrain emphasized that the international community must treat human rights in a comprehensive, fair and equal manner and consider national particularities in the areas of development, history, culture and religion. UN 6 - وأكدت حكومة البحرين أنه يجب على المجتمع الدولي أن يعامل حقوق الإنسان على نحو شامل وبطريقة منصفة ومتكافئة وأن يضع في الاعتبار الخصوصيات الوطنية في مجالات التنمية والتاريخ والثقافة والدين.
    Delegations referred in particular to the fact that Vienna reaffirmed that all human rights were universal, indivisible, interdependent and interrelated, and that the international community must treat human rights globally in a fair and equal manner, on the same footing, and with the same emphasis. UN وأشارت وفود بوجه خاص إلى أن مؤتمر فيينا أعاد التأكيد على أن جميع حقوق الإنسان عالمية، وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة، وأنه يجب على المجتمع الدولي أن يعامل حقوق الإنسان على نحو شامل وبطريقة منصفة ومتكافئة، وعلى قدم المساواة، وأن يعطيها نفس القدر من الأهمية.
    This understanding was reflected in the Vienna Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference on Human Rights, held in Vienna in 1993, which states: “the international community must treat human rights globally in a fair and equal manner, on the same footing, and with the same emphasis. UN وقد انعكس هذا الفهم في إعلان وبرنامج عمل فيينا الذي اعتمده المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، المعقود في فيينا في 1993، والذي ينص على أنه " يجب على المجتمع الدولي أن يعامل حقوق الإنسان على نحو شامل وبطريقة منصفة ومتكافئة وعلى قدم المساواة وبنفس القدر من التركيز.
    94. The Vienna Declaration and Programme of Action noted that the international community must treat human rights globally in a fair and equal manner, on the same footing, and with the same emphasis (para. UN ٩٤ - وقد لاحظ إعلان وبرنامج عمل فيينا أنه يجب على المجتمع الدولي أن يعامل حقوق اﻹنسان على نحو شامل وبطريقة منصفة ومتكافئة، وعلى قدم المساواة، وبنفس القدر من التركيز )الفقرة أولا - ٥(.
    Also recalling that the World Conference on Human Rights, in the Vienna Declaration and Programme of Action adopted in 1993, reaffirmed that all human rights are universal, indivisible and interdependent and interrelated, and that the international community must treat human rights globally in a fair and equal manner, on the same footing and with the same emphasis, UN وإذ تشير أيضاً إلى أن المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان أكد من جديد، في إعلان وبرنامج عمل فيينا، أن حقوق الإنسان جميعها هي حقوق عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة، وأنه يجب على المجتمع الدولي أن يعامل حقوق الإنسان معاملة شاملة وبطريقة منصفة ومتكافئة، وعلى قدم المساواة، وأن يعطيها نفس القدر من الأهمية،
    (b) Such an action is explicitly called for by the Vienna Declaration and Programme of Action 2/ which in its paragraph I.5 reaffirms that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated, and that the international community must treat human rights globally in a fair and equal manner, on the same footing, and with the same emphasis; UN )ب( كما أن مثل هذا اﻹجراء قد نودي به، صراحة، في إعلان وبرنامج عمل فيينا)٢(، الذي أكد من جديد، في الفقرة ٥ من الجزء أولا منه، أن جميع حقوق اﻹنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة، وأنه يجب على المجتمع الدولي أن يعامل حقوق اﻹنسان على نحو شامل وبطريقة منصفة ومتكافئة، وعلى قدم المساواة، وبنفس القدر من التركيز؛
    Stressing that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated and that the international community must treat human rights globally in a fair and equal manner, on the same footing, and with the same emphasis, as reaffirmed in the Vienna Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference on Human Rights in June 1993 (A/CONF.157/23), UN وإذ تشدد على أن جميع حقوق اﻹنسان تعم الكافة وهي كلٌ مترابط ومتلاحم لا يتجزأ، وأنه يجب على المجتمع الدولي أن يعامل حقوق اﻹنسان على نحو شامل وبطريقة منصفة ومتكافئة، وعلى قدم المساواة، وبنفس القدر من التركيز، طبقاً لما أكده من جديد إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذان اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في حزيران/يونيه ٣٩٩١ (A/CONF.157/23)،
    Stressing that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated and that the international community must treat human rights globally in a fair and equal manner, on the same footing and with the same emphasis, as reaffirmed in the Vienna Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference on Human Rights in June 1993 (A/CONF.157/23), UN وإذ تشدد على أن جميع حقوق الإنسان تعم الكافة وهي كلٌ مترابط ومتلاحم لا يتجزأ، وأنه يجب على المجتمع الدولي أن يعامل حقوق الإنسان على نحو شامل وبطريقة منصفة ومتكافئة، وعلى قدم المساواة، وبنفس القدر من التركيز، طبقاً لما أكده من جديد إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذان اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في حزيران/يونيه 1993 (A/CONF.157/23)،
    Stressing that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated and that the international community must treat human rights globally in a fair and equal manner, on the same footing and with the same emphasis, as reaffirmed in the Vienna Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference on Human Rights in June 1993 (A/CONF.157/23), UN وإذ تشدد على أن جميع حقوق الإنسان تعم الكافة وهي كلٌ مترابط ومتلاحم لا يتجزأ، وأنه يجب على المجتمع الدولي أن يعامل حقوق الإنسان على نحو شامل وبطريقة منصفة ومتكافئة، وعلى قدم المساواة، وبنفس القدر من التركيز، طبقاً لما أكده من جديد إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذان اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في حزيران/يونيه 1993 (A/CONF.157/23)،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more