As such, they must provide training which is practical. | UN | ووفقا لذلك، يجب عليهم توفير تدريب عملي المنحى. |
they must legislate to make protection a legal right in their countries. | UN | إذ يجب عليهم سن قوانين لجعل الحماية حقا قانونيا في بلدانهم. |
Ugh! Maybe they should think about fixin'the place up. | Open Subtitles | ربما يجب عليهم تجهيز المكان بصورة أفضل من ذلك |
I told you they should go, and all you said was no. | Open Subtitles | اخبرتك بأن يجب عليهم ان يذهبوا ' وكل ماقلته كان لا |
they have to. An animal that has tasted human flesh isn't safe. | Open Subtitles | يجب عليهم ذلك الحيوان الذي يتناول اللحم البشري يصبح غير آمن |
Now they have to face the shocking truth that this haven't happened. | Open Subtitles | والآن يجب عليهم أن يواجهوا الصدمة الحقيقية بأن هذا لم يحدث. |
They need to feel the passion, or else they won't understand when the album unravels and turns tragic. | Open Subtitles | يجب عليهم أن يشعروا بالشغف وإلا لن يستطيعون فهم ذلك تطور أحداث الألبوم وتحوله إلى مأساوي |
I agree with you, but first they must find us. | Open Subtitles | حسنًا، أتفق معك. لكن يجب عليهم أن يجدونا أولاً. |
Guys, a killer app is something that everyone wants, they must have. | Open Subtitles | يا شباب, تطبيق رائع هو شيء ,يريده الجميع .يجب عليهم إمتلاكه |
they must also consider mechanisms for avoiding conflict of interest in the provision of ratings by the agencies, and may consider the scope for encouraging new actors so as to encourage competition in the business of credit rating. | UN | كما يجب عليهم النظر في استعمال آليات تكفل تجنب تضارب المصالح في تقديم الوكالات لتلك التقديرات، ويمكن أن ينظروا في مجال تشجيع عناصر فاعلة جديدة من أجل تنشيط المنافسة في ميدان تقدير الجدارة الائتمانية. |
Where this is done, they must make it possible for us to uncover and recover some of these proceeds. | UN | وحيثما حدث ذلك، يجب عليهم أن يمكنوننا من الكشف عن بعض هذه العوائد واستردادها. |
Mark: they should charge him anyway and force a trial. | Open Subtitles | يجب عليهم أتهامه بأي طريقة واجباره من خلال المحاكمة |
they should at least let him take Doyle with him. | Open Subtitles | يجب عليهم على الاقل السماح له بادخال دويل معه |
they should just play the game. It doesn't matter who wins. | Open Subtitles | يجب عليهم أن يلعبوا الماتش بحذر لا يهم من يفوز |
I know a few parents won't be happy, but they have to understand it's for the greater good. | Open Subtitles | أعرف أن بعض الآباء لن يكونوا سعيدين لكن يجب عليهم فهم ذلك من أجل المصلحة العامة |
I believe that the judge will be reminding them, that they have to abide by the law. | Open Subtitles | اعتقد أن هذه القضية ستضل عالقة في أذهانهم أنهم يجب عليهم أن يلتزموا ويتمسكوا بالقانون |
Wouldn't they have to criminally prove themselves to join the club? | Open Subtitles | الا يجب عليهم ان يثبتوا نفسهم اجراميا لكي ينضموا للنادي؟ |
They need to straighten things out at the Centre. | Open Subtitles | يجب عليهم أن يُصحّحوا بعض الأشياء في المركز |
Well, they should. They're about to see you hang yourself again. | Open Subtitles | حسناً يجب عليهم ذلك إنهم يرونك تعلقين نفسك مرة أخرى |
they had to put some kind of weird fluid into his spine. | Open Subtitles | كان يجب عليهم وضع نوع غريب من السوائل فى عموده الفقرى |
they should have stayed on the surface where they belong. | Open Subtitles | كان يجب عليهم البقاء على السطح حيث ينتموا أرجوك. |
I just don't think they should be turned into little Englishmen. | Open Subtitles | لا أعتقد أنّه يجب عليهم أن يتحوّلوا لرجال إنجليز صغار |
They've got to get her back on her feet. | Open Subtitles | يجب عليهم أن يجعلوها تقف على أقدامها مرة اخرى. |
And that's why I think that they shouldn't be involved in campaigns. | Open Subtitles | وهذا لم أعتقد أنه لا يجب عليهم أن يكونوا متدخلين بالحملة |
They ought to write a song about apple pie. | Open Subtitles | يجب عليهم أن يكتبوا أغنية عن فطيرة التفاح |
We left them at the bottom to find their own way up! They got to learn sometime. | Open Subtitles | تركناهم في الأسفل ليجدوا طريقهم بنفسهم يجب عليهم أن يتعلموا الإعتماد على أنفسهم يوما ما |