| Everything to do with bairns is a nuisance, almost. | Open Subtitles | كل شيء يجب فعله مع الاطفال مزعج,على الاغلب |
| And stop pouting because you don't understand what to do. | Open Subtitles | وكفّي عن العبوس لأنك لا تعرفين ما يجب فعله |
| And stop pouting because you don't understand what to do. | Open Subtitles | وكفّي عن العبوس لأنك لا تعرفين ما يجب فعله |
| Get to safety, so I can do what needs to be done. | Open Subtitles | اذهبي لبرّ الأمان , كي أتمكن من فعل ما يجب فعله |
| I do what must be done for our empire. | Open Subtitles | أنا افعل ما يجب فعله من اجل إمبراطوريتنا. |
| And I-I don't, I don't know what to do about that. | Open Subtitles | والثاني لا، أنا لا أعرف ما يجب فعله حيال ذلك. |
| That is the only sane thing to do here. | Open Subtitles | هذا هو القرار العاقل الوحيد الذي يجب فعله |
| I was so young and stupid, I didn't know what to do. | Open Subtitles | كنت صغيرة جداً و غبية و لم أعرف ما يجب فعله |
| Mom, I love you, but please don't tell me what to do. | Open Subtitles | أمي أنا أحبك لكن رجاءا لا تقولي لي ما يجب فعله |
| Best leave it to us, Dr Dodd. We know what to do. | Open Subtitles | من الأفضل ان تتركنا نمضى دكتور دود نعلم ما يجب فعله |
| Sometimes we have to help others even if we don`t like them, because that`s the right thing to do | Open Subtitles | بعض الاحيان يجب علينا مساعدة الآخرين حتى لولم نرغب بذلك لان هذا الشيء الصحيح الذي يجب فعله |
| Yeah, well maybe that has something to do with the massively twisted lie you've told him for the last few months. | Open Subtitles | أجل, حسناً, فلربما هنالك شيءٍ يجب فعله حيال ذلك مع الكذبة الملتوية التي كذبتِها عليه في العدة الاشهر الماضية |
| I'm not like the other girls. How should I know what to do, what not to do? | Open Subtitles | كيف ينبغي لي أن أعلَم ما يجب فعله , و ما لا يجب فعله ؟ |
| I don't know what to do. He's impossible to vessel. | Open Subtitles | لا أعلم مالذي يجب فعله يستحيل وضعه في الوعاء |
| Never before has there been a clearer picture of what needs to be done to address the many dimensions of poverty and inequality and to build a global partnership for development. | UN | ولم تنشأ أبدا صورة أوضح لما يجب فعله للتصدي للأبعاد الكثيرة للفقر واللامساواة، ولبناء الشراكة العالمية من أجل للتنمية. |
| Assuming that any gaps in representation exist, what needs to be done is to strengthen consultations at the national level. | UN | وإذا افترضنا وجود أية فجوات في التمثيل، فما يجب فعله هو تعزيز المشاورات على الصعيد الوطني. |
| We fully agree on what must be done. | UN | ونحن متفقون اتفاقا تاما على ما يجب فعله. |
| Hey, I know this is just a stolen bike case, but you know what we should do? | Open Subtitles | أدري أنها مجرد قضية سرقة دراجة لكنك تدري مالذي يجب فعله |
| That's what you do to save someone you care about. | Open Subtitles | هذا ما يجب فعله عند إنقاذ شخص تهتمين لأمره |
| Tell me that friendship is a hindrance to greatness and that I should do whatever has to be done to get my candidate elected. | Open Subtitles | فلتخبرني أن الصداقة عائق للعظمة وأنه يجب علي فعل أيا ما كان يجب فعله لكي أجعل مرشحي يُنتخب |
| I guess I gotta do what I gotta do. | Open Subtitles | أعتقد ان علي ان أفعل ما يجب فعله |
| What should be done to ensure a smooth and socially just transition to a green economy. | UN | ما الذي يجب فعله لضمان حدوث تحول سلس وعادل اجتماعياً إلى اقتصاد أخضر. |
| It also provided clear indications of what needed to be done to address the problems of communities currently affected by explosive remnants of war. | UN | كما ينص على إرشاداتٍ واضحة لما يجب فعله لمواجهة مشاكل المجتمعات المتضررة حالياً من المتفجرات من مخلفات الحرب. |
| Where's the memo with what we do now? !" | Open Subtitles | أين المذكرة التي تخبرنا بما يجب فعله الآن؟" |
| While some progress has been made over the past five years, much more remains to be done. | UN | وبينما تم إحراز بعض التقدم خلال السنوات الخمس الماضية، مازال هناك الكثير مما يجب فعله. |
| A great deal still remains to be done in order to banish this nuclear peril once and for all. | UN | وما زال هناك الكثير مما يجب فعله للقضاء على هذا الخطر النووي إلى الأبد. |