"يجريه مجلس حقوق الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • of the Human Rights Council
        
    • by the Human Rights Council
        
    • Human Rights Council and
        
    The Chairperson referred to the recommendation of the fifth inter-committee meeting that the concluding observations of treaty bodies should form part of the basis of the universal periodic review of the Human Rights Council. UN وأشار الرئيس إلى توصية الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان التي تفيد بأن الملاحظات الختامية للهيئات المنشأة بمعاهدات ينبغي أن تشكل جزءا من أساس الاستعراض الدوري الشامل الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان.
    (ii) Gaps in the provision of human rights norms, as identified in the universal periodic review of the Human Rights Council, are addressed by the Government UN ' 2` معالجة الحكومة للثغرات التي تعتري تطبيق قواعد حقوق الإنسان، على النحو المحدد في الاستعراض الدوري الشامل الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان
    (ii) Gaps in the provision of human rights norms, as identified in the universal periodic review of the Human Rights Council, are addressed by the Government UN ' 2` معالجة الحكومة للثغرات في تطبيق قواعد حقوق الإنسان، على النحو المحدد في الاستعراض الدوري الشامل الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان
    Several of the remaining countries have also formally committed to ratification, including in the context of the universal periodic review of the Human Rights Council. UN كما أعلن عدد من البلدان المتبقية رسمياً التزامه بالتصديق، في سياقات من بينها الاستعراض الدوري الشامل الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان.
    The universal periodic review established by the Human Rights Council was the appropriate forum for examining such issues. UN وأصبح الاستعراض الدوري الشامل الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان هو المحفل الملائم لبحث تلك القضايا.
    UN-Women and the Office of the High Commissioner have also cooperated in providing support to countries, for example, Pakistan and Thailand, in preparing or following up on the universal periodic review of the Human Rights Council. UN وتعاونت هيئة الأمم المتحدة للمرأة مع المفوضية أيضا في تقديم الدعم للبلدان، حيث دعمت مثلا باكستان وتايلند في الاستعداد للاستعراض الدوري الشامل الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان أو في متابعة نتائجه.
    (ii) Gaps in the provision of human rights norms, as identified in the universal periodic review of the Human Rights Council, are addressed by the Government UN ' 2` معالجة الحكومة للثغرات في توفير قواعد حقوق الإنسان، على النحو المحدد في الاستعراض الدوري الشامل الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان
    The Committee's concluding observations and jurisprudence were also used in the universal periodic reporting procedures of the Human Rights Council, providing guidance for the final recommendations. UN كما تستخدم ملاحظات اللجنة الختامية وأحكام قضائها في إطار الاستعراض الدوري الشامل الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان حيث يسترشد بها جزئياً لوضع التوصية النهائية.
    :: With technical support from UNAMA, the Human Rights Support Unit of the Ministry of Justice developed an action plan to implement the 2009 recommendations of the Human Rights Council universal periodic review of Afghanistan. UN :: وضعت وحدة دعم حقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل، بدعم تقني من البعثة، خطة عمل لتنفيذ توصيات عام 2009 الصادرة عن الاستعراض الدوري الشامل لأفغانستان الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان.
    (ii) Gaps in the provision of human rights norms, as identified in the universal periodic review of the Human Rights Council, are addressed by the Government UN ' 2` معالجة الحكومة للثغرات في توفير قواعد حقوق الإنسان، على النحو المحدد في الاستعراض الدوري الشامل الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان
    Universal periodic review of the Human Rights Council UN سابعا - الاستعراض الدوري الشامل الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان
    The Alliance was among the first child rights non-governmental organizations (NGOs) to submit country-specific information to the universal periodic review of the Human Rights Council. UN وكان التحالف من أول المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الطفل التي قدمت معلومات بشأن كل بلد إلى الاستعراض الدوري العالمي الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان.
    Universal periodic review of the Human Rights Council UN سابعا - الاستعراض الدوري الشامل الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان
    68. The universal periodic review mechanism of the Human Rights Council can be another forum in which good practices related to human rights defenders can be shared and reported upon. UN 68 - وفي الإمكان تبادل الممارسات الجيدة عن المدافعين عن حقوق الإنسان، والإبلاغ عن تلك الممارسات في محفل آخر هو آلية الاستعراض الدوري الشامل، الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان.
    The report outlines the status of the engagement and cooperation of the Democratic People's Republic of Korea with international human rights mechanisms such as the treaty bodies, special procedures and the Universal Periodic Review of the Human Rights Council. UN ويبين التقرير حالة ما تبديه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من مشاركة وتعاون مع الآليات الدولية المعنية بحقوق الإنسان مثل الهيئات المنشأة بمعاهدات، والإجراءات الخاصة، والاستعراض الدوري الشامل الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان.
    2. He noted that many delegates in the Third Committee had come from Geneva, which helped to bring the two offices closer together and increased understanding of the work being carried out in both New York and Geneva, particularly in light of the Human Rights Council five-year review. UN 2 - ولاحظ أن عددا كبيرا من الوفود في اللجنة الثالثة جاء من جنيف، مما ساعد على التقريب بين المكتبين وعلى زيادة فهم العمل الذي يجري في كل من نيويورك وجنيف، وبخاصة في ضوء الاستعراض الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان كل خمس سنوات.
    60. The Office continued its comprehensive support to the Government and civil society with reporting procedures under human rights treaties and the Universal Periodic Review of the Human Rights Council. UN 60- واصلت المفوضية دعمها الشامل للحكومة والمجتمع المدني في إجراءات تقديم التقارير بموجب معاهدات حقوق الإنسان والاستعراض الدوري الشامل الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان.
    31. The Secretary-General encourages States to include in their national reports to the universal periodic review mechanism of the Human Rights Council information on measures to protect the human rights of migrants. UN 31 - يشجع الأمين العام الدول على إدراج معلومات عن التدابير المتخذة لحماية حقوق الإنسان للمهاجرين في تقاريرها الوطنية المقدمة إلى آلية الاستعراض الدوري الشامل الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان.
    Noting also the contribution of the Council of Europe to the universal periodic review by the Human Rights Council of the situation of human rights in States members of the Council of Europe, UN وإذ تحيط علما أيضا بمساهمة مجلس أوروبا في الاستعراض الدوري العالمي الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان لحالة حقوق الإنسان في الدول الأعضاء في مجلس أوروبا،
    The Ministry for Foreign Affairs was responsible for preparing and coordinating Finland's national report submitted for periodic review by the Human Rights Council of the United Nations (UN). UN 1- تولّت وزارة الشؤون الخارجية إعداد وتنسيق التقرير الوطني لفنلندا المقدم في إطار الاستعراض الدوري الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة.
    Her Government paid particular attention to the review of the Human Rights Council and, in that context, had participated in the first cycle of the universal periodic review in 2010 and had also improved its national legislation and practice and institution-building. UN 60 - وقالت إن حكومتها تولي اهتماماً خاصاً للاستعراض الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان وشاركت، في هذا السياق، في الجولة الأولى للاستعراض الدولي العالمي الذي أجري في عام 2010 وعملت أيضاً على تحسين تشريعاتها وممارساتها الوطنية وعلى بناء المؤسسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more