"يجري دراسة" - Translation from Arabic to English

    • undertake a study
        
    • conduct a study
        
    • carry out a
        
    • is being examined
        
    • is conducting a study
        
    • a study of
        
    UNCTAD could undertake a study on this issue. UN ويمكن للأونكتاد أن يجري دراسة بشأن هذه المسألة.
    This will enable the Permanent Forum to undertake a study with the proper and efficient use of limited United Nations and Permanent Forum resources. UN وهذا سيُمكِّن المنتدى الدائم من أن يجري دراسة يستخدم فيها ما لديه ولدى الأمم المتحدة من موارد محدودة بشكل سليم وفعال.
    The contractor should undertake a study on the economic prospects of polymetallic nodule exploitation. UN وينبغي للمتعاقد أن يجري دراسة عن التوقعات الاقتصادية لإمكانية استغلال العقيدات المتعددة المعادن.
    Under that resolution, the Commission had requested UNODC to conduct a study on trafficking in human organs for consideration at its twenty-fifth session in 2016. UN وبموجب ذلك القرار، تطلب اللجنة من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يجري دراسة بشأن الاتجار بالأعضاء البشرية لكي يُنظر فيها في دورتها الخامسة والعشرين في عام 2016.
    The Conference requested UNODC to continue to develop technical assistance tools and to conduct a study on the transnational nature of and routes used in trafficking in firearms. UN وطلب المؤتمر من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل استحداث أدوات للمساعدة التقنية وأن يجري دراسة عن الطابع عبر الوطني للاتجار بالأسلحة النارية وعن الدروب المستخدمة في ذلك الاتجار.
    China supports the re-convening by the United Nations in 2009 of a Governmental experts group to carry out a deep and comprehensive study of the threats and challenges in the field of information security along with effective programmes and policies to address them. UN وتؤيد الصين إعادة إنشاء فريق للخبراء الحكوميين من جانب الأمم المتحدة في عام 2009، يجري دراسة متعمقة وشاملة للتهديدات والتحديات القائمة في ميدان أمن المعلومات، إلى جانب وضع برامج وسياسات فعالة لمواجهتها.
    (a) Firstly, it is being examined whether the draft legislation is in accordance with formal requirements. UN (أ) أولا، يجري دراسة ما إذا كان مشروع التشريع يتفق مع المتطلبات الرسمية.
    This year, the Special Rapporteur who is conducting a study on indigenous peoples' permanent sovereignty over natural resources, will also be invited to address programme participants. UN وستوجـه الدعوة هذا العام أيضا إلى المقرر الخاص، الذي يجري دراسة عن السيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية، كي يخاطب المشاركين في البرنامج.
    He requested that UNEP undertake a study of the long-term environmental effects of disasters and submit it to the twenty-second session of the Governing Council. UN وطلب أيضاً من برنامج البيئة أن يجري دراسة للآثار البيئية الطويلة الأجل للكوارث ويقدمها إلى الدورة الثانية والعشرين لمجلس الإدارة.
    In that resolution, the Secretary-General was asked to undertake a study on financial intermediation systems and practices in African countries, and to submit to the General Assembly at its fiftieth session a report on that study. UN ففي هذا القرار، طُلب من اﻷمين العام أن يجري دراسة لنظم وممارسات الوساطة المالية في البلدان اﻷفريقية، وأن يقدم تقريرا عن هذه الدراسة إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    The Asian Development Bank has already been asked to undertake a study on regional integration strategies, and will share key findings at the next Regional Economic Cooperation Conference on Afghanistan. UN ولقد طُلب من قبل إلى مصرف التنمية الآسيوي أن يجري دراسة عن استراتيجيات التكامل الإقليمي، وسيعرض المصرف النتائج الرئيسية التي وصل إليها على مؤتمر التعاون الاقتصادي الإقليمي المقبل بشأن أفغانستان.
    In the meanwhile, the Secretary-General of the United Nations should undertake a study on the complex ramifications of issues involved, including the definition of the geographical limits of the region and make recommendations on effective measures to achieve goals. UN وفــي هــذه اﻷثناء بإمكــان اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يجري دراسة عن التشعبات المعقدة للقضايا المشمولـة، بما فـي ذلـك تعريف الحدود الجغرافية للمنطقة وتقديم توصيات بشأن التدابير الفعالة لتحقيق اﻷهداف.
    57. Acting upon a specific recommendation in the Programme of Action, the General Assembly in its resolution 56/24 of 24 December 2001 requested the Secretary-General to undertake a study of the feasibility of developing an international instrument to enable States to identify and trace, in a timely and reliable manner, illicit small arms and light weapons. UN 57 - وقد طلبت الجمعية العامة في قرارها 56/24 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، تنفيذا منها لتوصية محددة وردت في برنامج العمل، إلى الأمين العام أن يجري دراسة لجدوى وضع صك دولي يمكن الدول من تحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتقصي أثرها في الوقت المناسب وبطريقة يعوَّل عليها.
    In paragraph 81, the Forum recommends that the Working Group on Indigenous Populations undertake a study on the practices of genocide and ethnocide perpetrated on indigenous peoples. UN 20 - وفي الفقرة 81، يوصى المنتدى الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية بأن يجري دراسة عن ممارسات الإبادة الجماعية والإبادة العرقية التي تستهدف الشعوب الأصلية.
    229. In 1993, the Executive Board of UNESCO adopted a resolution by which it requested the Director-General to undertake a study of the feasibility of a new instrument for the protection of the underwater cultural heritage. UN ٢٢٩ - وفي عام ١٩٩٣، اتخذ المجلس التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( قرارا طلب به من المدير العام أن يجري دراسة ﻹمكانية وضع صك جديد لحماية التراث الثقافي الموجود تحت الماء.
    In its resolution 5/4, the Conference requested UNODC to conduct a study on the transnational nature of and routes used in trafficking in firearms, based on the analysis of information provided by States on confiscated weapons and ammunition. UN 52- طلب المؤتمر، في قراره 5/4، إلى المكتب أن يجري دراسة عن الطابع عبر الوطني للاتجار بالأسلحة النارية والدروب المستخدمة في ذلك الاتجار، تستند إلى تحليل المعلومات التي تقدمها الدول عن الأسلحة والذخيرة المصادرة.
    The Council would request the Secretary-General to conduct a study on effective measures to prevent and control computer-related crime, taking into account the activities of the workshop on crimes related to the computer network, to be held at the Tenth Congress. UN ويطلب المجلس الى اﻷمين العام أن يجري دراسة عن التدابير الفعالة لمنع ومكافحة الجرائم المتصلة بالحواسيب ، آخذا في الاعتبار أنشطة حلقة العمل المعنية بالجرائم المتصلة بشبكة الحواسيب والتي ستعقد أثناء المؤتمر العاشر .
    3. Also requests the Secretary-General to conduct a study incorporating inputs from the United Nations system as well as from other sources on the socio-economic implications of privatization of state-owned mineral assets, with particular reference to future mineral investment; UN ٣ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يجري دراسة تتضمن المدخلات المتأتية من منظومة اﻷمم المتحدة ومن المصادر اﻷخرى بشأن اﻵثار الاقتصادية - الاجتماعية المترتبة على خصخصة اﻷصول المعدنية التي تملكها الدول، مع اﻹشارة بوجه خاص إلى الاستثمارات المعدنية المقبلة؛
    Although he had grave reservations regarding the Secretariat's practice of using external consultants, he felt that, in the circumstances, the technical complexity of the project would justify calling upon a private international consultant, who could carry out a joint study with the Board of Auditors. UN وبالرغم من أنه كثير التحفظ بشأن استخدام اﻷمين العام لوسيلة اللجوء إلى خبراء استشاريين خارجيين، قال ممثل فرنسا إنه يرى أن الاستعانة بخبير استشاري دولي خاص لها ما يبررها في هذا المقام، بسبب التعقد التقني للمشروع، وأنه يمكن للخبير الاستشاري المذكور أن يجري دراسة مشتركة مع مجلس مراجعي الحسابات.
    First of all, France abstained in the voting on draft resolution 48/68 and spoke out against paragraph 2 of the operative part, in which the Secretary-General was requested to carry out a further study on verification with the assistance of governmental experts. UN أولا، لقد امتنعت فرنسا عن التصويت على مشروع القرار ٤٨/٦٨، واعترضت على الفقرة ٢ من المنطوق التي طلب فيها إلى اﻷمين العام أن يجري دراسة إضافية عن التحقق بمساعدة خبراء حكوميين.
    (g) The extent to which the same matter is being examined under another procedure of international investigation or settlement. UN )ز( إلى أي مدى يجري دراسة المسألة ذاتها بموجب اجراء آخر من اجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    This year, the Special Rapporteur who is conducting a study on indigenous peoples' permanent sovereignty over natural resources, will also be invited to address programme participants. UN وفي هذا العام، ستقدم الدعوة أيضا إلى المقرر الخاص، الذي يجري دراسة عن السيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية، كي يخاطب المشاركين في البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more