"يجمل" - Translation from Arabic to English

    • outlines
        
    • outlining
        
    • outline
        
    • synthesizes the
        
    It also outlines the continued contributions of UNIDO to the African Union New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN كما يجمل المساهمات التي لا تزال اليونيدو تقدمها إلى شراكة الاتحاد الأفريقي الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Her very comprehensive report clearly outlines the range of activities of the Council and I would like to commend it for its work over the past year. UN فتقريرها الشامل للغاية يجمل بوضوح نطاق أنشطة المجلس وأود أن أثني على ما قام به من أعمال خلال السنة الماضية.
    This annex outlines progress made during the year. UN وهذا المرفق يجمل التقدم المحرز أثناء العام.
    They had accordingly adopted a Joint Declaration on the subject, on 1 March 2009, outlining a number of key areas of action. UN وقد اعتمد هؤلاء وفقاً لذلك إعلاناً مشتركاً بشأن الموضوع في 1 آذار/مارس 2009 وهو يجمل عدداً من مجالات العمل الأساسية.
    A new strategy for partnership has been approved and a new publication outlining experience and areas for collaboration will be published shortly. UN واعتمدت استراتيجية جديدة للشراكة، كما سيصدر قريبا منشور يجمل خبرات التعاون ومجالاته.
    An Action Protocol, aimed at the judiciary, prosecutors and political bodies, can outline guidelines for the prevention of and investigation into incidents of femicide. UN ومن الممكن أن يجمل بروتوكول عمل، موجه إلى القضاء والمدعين العموميين والهيئات السياسية، مبادئ توجيهية لمنع حوادث قتل الإناث والتحقيق في تلك الحوادث.
    Convinced that the concept of enabling strategies synthesizes the lessons learned in the development of living conditions since Habitat: United Nations Conference on Human Settlements, held at Vancouver in 1976, and that wide commitment to the implementation of such strategies represents the only viable way of reversing the deteriorating trend of those conditions, UN واقتناعا منها بأن مفهوم استراتيجيات التمكين يجمل الدروس المستخلصة في تطوير اﻷوضاع المعيشية منذ انعقاد الموئل: مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية في فانكوفر عـــام ١٩٧٦، وأن الالتزام الواسع النطاق بتنفيذ هذه الاستراتيجيات يمثل الطريقة الناجعة الوحيدة لعكس الاتجاه اﻵخذ في التدهور لهذه اﻷوضاع؛
    The contextual analysis in paragraphs 8 to 11 outlines a broader perspective on the factors that influence UNIFEM work. UN والتحليل السياقي الوارد في الفقرات من 8 إلى 11 يجمل منظورا أوسع للعوامل التي تؤثر على أعمال الصندوق.
    This report outlines some of the specific strategies that are being employed to address Mäori and Treaty issues across the public sector. UN وهذا التقرير يجمل بعض الاستراتيجيات المحددة التي يجري استخدامها لمعالجة قضايا الماوريين والمعاهدة في القطاع العام.
    It also outlines the actions suggested by women and girls to address the key issues. UN كما أنه يجمل الإجراءات التي اقترحتها النساء والفتيات لمعالجة القضايا الرئيسية.
    Based on the result of the field-test, a guide for facilitators of these workshops was prepared, which outlines the methodology for adapting these guidelines to country needs. UN واستنادا الى نتيجة الاختبار الميداني، أعد دليل للقائمين على تيسير حلقات العمل هذه، يجمل منهجية تكييف هذه المبادئ التوجيهية لكي تتفق مع الاحتياجات القطرية.
    14. In paragraphs 3-5, the report of the Administrator outlines the basic principles, composition and functions of the Management Coordinating Committee (MCC). UN ١٤ - وفي الفقرات ٣ - ٥ من تقريره، يجمل مدير البرنامج المبادئ اﻷساسية للجنة التنسيق اﻹداري وتكوينها ووظائفها.
    V. Vision and priorities 30. This section outlines the vision of the Special Rapporteur with respect to implementing the mandate entrusted to her. UN 30 - يجمل هذا الفرع من التقرير تصور المقررة الخاصة فيما يتعلق بتنفيذ الولاية المعهود بها إليها.
    It also outlines the envisaged functions and reporting lines of the Office and describes the distribution of functions that would be delegated to the Department of Peacekeeping Operations and other offices. UN كما يجمل المهام المتوخاة والتسلسل الإداري للمكتب ويقدم وصفا لتوزيع المهام التي ستناط بإدارة عمليات حفظ السلام والمكاتب الأخرى.
    It outlines potential strategies for action that are designed to meet the goals and commitments made by the 147 heads of State and Government, and 189 Member States in total, who adopted the Millennium Declaration. UN وهو يجمل استراتيجيات عمل محتملة ترمي إلى تحقيق الأهداف والالتزامات التي وضعها 147 رئيساً من رؤساء الدول والحكومات، وما مجموعه 189 دولة عضو، اعتمدوا إعلان الألفية.
    A draft medium-term strategy has been prepared, outlining the Agency’s goals and objectives for the five-year period 2001 to 2005, and the means proposed to meet these objectives. UN وقد أعد مشروع استراتيجية متوسطة اﻷجل، يجمل أهداف الوكالة ومراميها لفترة السنوات الخمس الممتدة من سنة ٢٠٠١ إلى سنة ٢٠٠٥، والوسائل المقترحة لتلبية هذه اﻷهداف.
    This morning we distributed in the Hall a publication outlining the main points of that effort. UN وقد وزّعنا في القاعة صباح اليوم منشورا يجمل النقاط الرئيسية لتلك العملية.
    The Mission also helped the Ministry to finalize its five-year activity report, outlining progress and obstacles in the decentralization process. UN وساعدت البعثة الوزارة أيضا في وضع الصيغة النهائية لتقرير عن الأنشطة التي اضطلعت بها في خمس سنوات، والذي يجمل التقدم المحرز والعقبات المصادفة في عملية تحقيق اللامركزية.
    Following the second meeting, the two leaders issued a 10-point statement outlining the measures both parties had agreed to take to resolve the crisis and expedite the implementation of the General Agreement. UN وبعد الاجتماع الثاني، أصدر الزعيمان بيانا من عشر نقاط يجمل التدابير التي اتفق الطرفان على اتخاذها لحل اﻷزمة والتعجيل بتنفيذ الاتفاق العام.
    It seemed important to my country to outline for the Conference the contents of this speech with regard to the questions of non-proliferation and disarmament, which are directly relevant to this body. UN ويبدو مهماً لبلدي أن يجمل للمؤتمر محتوى هذا الخطاب فيما يتعلق بمسألتي عدم الانتشار ونزع السلاح، اللتين لهما صلة مباشرة بهذه الهيئة.
    " Convinced that the concept of enabling strategies synthesizes the lessons learned in the development of living conditions since Habitat: United Nations Conference on Human Settlements, held at Vancouver in 1976, and that wide commitment to the implementation of such strategies represents the only viable way of reversing the deteriorating trend of those conditions, UN " واقتناعا منها بأن مفهوم استراتيجيات التمكين يجمل الدروس المستخلصة في تطوير اﻷوضاع المعيشية منذ انعقاد الموئل: مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية في فانكوفر عام ١٩٧٦، وأن الالتزام الواسع النطاق بتنفيذ هذه الاستراتيجيات يمثل الطريقة الناجعة الوحيدة لعكس الاتجاه اﻵخذ في التدهور لهذه اﻷوضاع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more