"يجهز" - Translation from Arabic to English

    • ready
        
    • set
        
    • equip
        
    • prepare
        
    • processed
        
    • equipped
        
    • prepping
        
    • equips
        
    • prepares
        
    • processes the
        
    • processing the
        
    • which processes
        
    Hey, Lucy, dinner is almost ready. So go wash your hands. Open Subtitles هيه لوسي العشاء على وشك أن يجهز أذهبي وأغسلي يديك
    Sorry, sweetheart, he's working late, trying to get the restaurant ready. Open Subtitles ،آسفه ياعزيزتي ، أنه يعمل متأخراً يحاول ان يجهز المطعم
    You can serve your selves. Breakfast is ready at nine. Open Subtitles يمكن ان تخدموا انفسكم الافطار سوف يجهز الساعة 9
    Okay. We'll have everything set up at the bar by noon. Open Subtitles حسناً، سوف يجهز كل شئ فى الحانة فى وقت الظهيرة
    Reform should equip the Organization to meet the new challenge of ensuring peace and security in the context of development for all. UN وينبغي كذلك أن يجهز اﻹصلاح المنظمة لمواجهة التحدي الجديد، وهو ضمان السلم واﻷمن في سياق التنمية للجميع.
    Did you tell him to prepare more boards for Accutron? Open Subtitles هل اخبرته ان يجهز المزيد من اللوحات لأكيوترون ؟
    NOTE: This application must be presented with a letter of assignment and a photo, in order to be processed. UN ملاحظة: لكي يجهز الطلب، يجب أن يقدم مشفوعا بخطاب تكليف وصورة.
    The family prepares the individual to access society and is the place where individuals are equipped to fulfil their social obligations. UN وتعد الأسرة الفرد للوصول إلى المجتمع وهي المكان الذي يجهز الأفراد للوفاء بالتزاماتهم الاجتماعية.
    Is anyone prepping our client, or are you all just Googling your exes? Open Subtitles هل هنالك أحداً يجهز عملينا للمنصة؟ أو انكم مهتمين بالبحث عن علاقاتكم السابقة؟
    I was hoping you wouldn't come home yet. The cookies aren't ready. Open Subtitles كنت آمل بأنّك لن تعود للمنزل الآن الكوكيز لم يجهز بعد
    Welcome home, darling. Dinner's almost ready. Open Subtitles أهلاً بعودتك يا عزيزي، العشاء يكاد أنّ يجهز
    He left a cell phone number to contact him at when the place was ready to be shown. Open Subtitles ترك رقم هاتفه الخلوي للاتصال به عندما يجهز المكان للعرض
    Let's have someone from tech ready to engineer a false transaction. Open Subtitles دعنا نوكل أحد التكنولوجيين لأجل أن يجهز صفقة وهمية
    I heard Bryce call the pilot and tell him to get the plane ready. Open Subtitles لقد سمعت برايس يتصل عللى القبطان ويخبره بأن يجهز الطائرة
    I'll fire a smoke signal when we're ready to begin. Open Subtitles عندما يجهز الأمر، سأستخدم الدُخّان لإبلاغك
    Anyway, listen, so Amin is in the studio getting stuff ready, so we got some time. Open Subtitles استمعي , ان امين في الاستديو يجهز الاشياء لذا لدينا بعض الوقت
    Well, we're kind of busy tonight, so it'll be ready when it's ready. Open Subtitles نحن مشغولون نوعاً ما هذه الليلة وسيجهز عندما يجهز
    He hopes, within the framework of cooperation with the Centre for Human Rights, to set up a mobile civic education unit. UN لهذا فإنه يريد، في إطار التعاون مع مركز حقوق اﻹنسان، أن يجهز للعمل وحدة متنقلة للتربية المدنية.
    Human rights training should use participatory methods, and equip professionals with skills and attitudes that enable them to interact with children and young people in a manner that respects their rights, dignity and self-respect. UN وينبغي للتدريب في مجال حقوق الإنسان أن يستخدم طرقا تقوم على المشاركة، وأن يجهز الفنيين بالمهارات والمواقف التي تمكنهم من التفاعل مع الأطفال والشباب بصورة تحترم حقوقهم وكرامتهم واحترامهم لنفسهم.
    The Office will prepare a toolkit to provide examples of promising practices in efforts against human trafficking. UN وسوف يجهز المكتب عُدة من الأدوات لتوفير أمثلة عن الممارسات الواعدة في الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالبشر.
    To ensure quality and timeliness, there will be a need for a balance between work processed in-house and that which is outsourced through established networks of seasoned translators and revisers. UN ولكفالة النوعية ودقة المواعيد سيلزم تحقيق توازن بين حجم العمل الذي يجهز داخليا والعمل الذي يعهد به لمصادر خارجية وذلك بالاستعانة بشبكات راسخة من المترجمين والمراجعين المحنكين.
    The programme could also be equipped with a mechanism to encourage the participation of and contributions from Member States. UN ويمكن أن يجهز البرنامج أيضا بآلية لتشجيع مشاركة الدول الأعضاء والحصول على مساهمات منها.
    My transport team was prepping for extraction when the incubator developed a leak. Open Subtitles فريق النقل كان يجهز للإستخراج حين ظهر تسريب من الحضّانة
    Education equips girls and women with the ability to acquire and process information and increased earning power. UN والتعليم يجهز البنات والنساء بالقدرة على اكتساب المعلومات ومعالجتها ويزيد من قدرتهن على الكسب.
    - prepares a meal, or teaches in a certain way. Open Subtitles أو يجهز الطعام بطريقه معينه, أو يُدرس بطريقه معينه.
    In case of fatality, the Office of Military Affairs processes the condolence letter signed by the Secretary-General. UN وفي حالات الوفيات، يجهز مكتب الشؤون العسكرية رسالة التعازي الموقعة من الأمين العام.
    These costs are analysed by staff processing the claim to determine whether the costs are admissible or not. UN ويقوم بتحليل التكاليف الموظف الذي يجهز المطالبة بهدف تحديد ما إذا كانت التكاليف مقبولة أو غير مقبولة.
    As a result, UNDP, which processes most of the Fund's accounting transactions, was unable to enter financial data into IMIS. UN ونتيجة لذلك، لم يتسن لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الذي يجهز غالبية معاملات الصندوق الحسابية، أن يُدخل البيانات المالية في نظام المعلومات الإدارية المتكامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more