"يجوز أن تطلب" - Translation from Arabic to English

    • may request
        
    • may be requested
        
    • may be called at the request
        
    5. The Committee, a working group or rapporteur may request the author of a communication or the State party concerned to keep confidential the whole or part of any submission or information relating to the proceedings. UN 5- يجوز أن تطلب اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر إلى صاحب البلاغ أو الدولة الطرف المعنية الحفاظ كلياً أو جزئياً على الصفة السرية لأي بيانات أو معلومات مقدمة فيما يتعلق بالإجراءات.
    5. The Committee, a Working Group or Rapporteur may request the author of a communication or the State party concerned to keep confidential the whole or part of any submission or information relating to the proceedings. UN 5- يجوز أن تطلب اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر إلى صاحب البلاغ أو الدولة الطرف المعنية الحفاظ كلياً أو جزئياً على الصفة السرية لأي بيانات أو معلومات مقدمة فيما يتعلق بالإجراءات.
    If a competent authority or focal point is unable to make available any annexes or attachments to all focal points of the Basel Convention, it may request the Secretariat to undertake that function. UN وفي حالة عجز السلطات المختصة أو نقاط الاتصال عن إتاحة أي ملاحق أو مرفقات لجميع نقاط الاتصال لاتفاقية بازل يجوز أن تطلب إلى الأمانة الاضطلاع بتلك المهمة.
    2. Mutual legal assistance to be afforded in accordance with this Annex may be requested for any of the following purposes: UN 2 - يجوز أن تطلب المساعدة القانونية المتبادلة التي تقدم وفقا لهذا المرفق لأي من الأغراض التالية:
    4. The States Parties decided that an extraordinary meeting of the General Conference may be called at the request of a two-thirds majority of the States Parties. UN 4 وقررت الدول الأطراف أنه يجوز أن تطلب أغلبية ثلثي الدول الأطراف عقد اجتماع استثنائي للمؤتمر العام.
    A rule to this effect could read as follows: " a State engaged in non-international armed conflict may request only the suspension of treaties to which it is a party " , and it could be incorporated into draft article 8. UN ويمكن أن تصاغ قاعدة بهذا المعنى على النحو التالي: " لا يجوز أن تطلب الدولة الطرف في نزاع مسلح ذي طابع غير دولي سوى تعليق المعاهدات التي هي طرف فيها " ، وإدراجها في مشروع المادة 8.
    8. The Committee, working group or rapporteur may request the State party or the author of the communication to submit, within fixed time limits, additional written explanations or statements relevant to the issues of the admissibility or merits of a communication. UN 8 - يجوز أن تطلب اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر من الدولة الطرف أو من مقدم الرسالة تقديم تفسيرات أو بيانات كتابية إضافية في ما يتصل بمسألتي مقبولية الرسالة وموضوعها خلال حدود زمنية معينة.
    8. The Committee, working group or rapporteur may request the State party or the author of the communication to submit, within fixed time limits, additional written explanations or statements relevant to the issues of the admissibility or merits of a communication. UN 8 - يجوز أن تطلب اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر من الدولة الطرف أو من مقدم الرسالة تقديم تفسيرات أو بيانات كتابية إضافية فيما يتصل بمسألتي مقبولية الرسالة وموضوعها خلال حدود زمنية معينة.
    6. The Committee, working group or rapporteur may request the author of a communication or the State party concerned to keep confidential the whole or part of any submissions or information relating to the proceedings. UN 6 - يجوز أن تطلب اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر إلى مقدم الرسالة أو الدولة الطرف المعنية الحفاظ كليا أو جزئيا على سرية أية بيانات مقدمة أو معلومات متعلقة بوقائع النظر في الرسالة.
    However, the Committee may request that the sixty-first session in 2002 be extended to four weeks in view of the pressure created by the increase in ratifications of the Convention and the consequent increase in the number of reports requiring consideration. UN غير أنه يجوز أن تطلب اللجنة تمديد دورتها الحادية والستين التي ستعقد في عام 2002 إلى أربعة أسابيع نظراً إلى الضغوط الناجمة عن تزايد عمليات التصديق على الاتفاقية وما ينجم عن ذلك من زيادة في عدد التقارير التي يجب النظر فيها.
    8. The Committee, working group or rapporteur may request the State party or the author of the communication to submit, within fixed time limits, additional written explanations or statements relevant to the issues of the admissibility or merits of a communication. UN 8- يجوز أن تطلب اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر من الدولة الطرف أو من مقدم الرسالة تقديم تفسيرات أو بيانات كتابية إضافية فيما يتصل بمسألة مقبولية الرسالة أو موضوعها خلال حدود زمنية معينة.
    6. The Committee, working group or rapporteur may request the author of a communication or the State party concerned to keep confidential the whole or part of any submission or information relating to the proceedings. UN 6- يجوز أن تطلب اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر إلى مقدم الرسالة أو الدولة الطرف المعنية الحفاظ كليا أو جزئيا على سرية أي بيانات مقدمة أو معلومات متعلقة بوقائع النظر في الرسالة.
    8. The Committee, working group or rapporteur may request the State party or the author of the communication to submit, within fixed time limits, additional written explanations or statements relevant to the issues of the admissibility or merits of a communication. UN 8 - يجوز أن تطلب اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر من الدولة الطرف أو من مقدم الرسالة تقديم تفسيرات أو بيانات كتابية إضافية فيما يتصل بمسألتي مقبولية الرسالة وموضوعها خلال حدود زمنية معينة.
    6. The Committee, working group or rapporteur may request the author of a communication or the State party concerned to keep confidential the whole or part of any submissions or information relating to the proceedings. UN 6 - يجوز أن تطلب اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر إلى مقدم الرسالة أو الدولة الطرف المعنية الحفاظ كليا أو جزئيا على سرية أية بيانات مقدمة أو معلومات متعلقة بوقائع النظر في الرسالة.
    8. The Committee, working group or rapporteur may request the State party or the author of the communication to submit, within fixed time limits, additional written explanations or statements relevant to the issues of the admissibility or merits of a communication. UN 8- يجوز أن تطلب اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر من الدولة الطرف أو من مقدم الرسالة تقديم تفسيرات أو بيانات كتابية إضافية فيما يتصل بمسألتي مقبولية الرسالة وموضوعها خلال حدود زمنية معينة.
    6. The Committee, working group or rapporteur may request the author of a communication or the State party concerned to keep confidential the whole or part of any submission or information relating to the proceedings. UN 6- يجوز أن تطلب اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر إلى مقدم الرسالة أو الدولة الطرف المعنية الحفاظ كليا أو جزئيا على سرية أي بيانات مقدمة أو معلومات متعلقة بوقائع النظر في الرسالة.
    8. The Committee, working group or rapporteur may request the State party or the author of the communication to submit, within fixed time limits, additional written explanations or statements relevant to the issues of the admissibility or merits of a communication. UN 8- يجوز أن تطلب اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر من الدولة الطرف أو من مقدم البلاغ تقديم تفسيرات أو بيانات خطية إضافية فيما يتصل بمسألة مقبولية البلاغ أو أسسه الموضوعية ضمن حدود زمنية معينة.
    6. The Committee, working group or rapporteur may request the author of a communication or the State party concerned to keep confidential the whole or part of any submission or information relating to the proceedings. UN 6- يجوز أن تطلب اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر إلى مقدم البلاغ أو الدولة الطرف المعنية الحفاظ كلياً أو جزئياً على سرية أي بيانات مقدمة أو معلومات متعلقة بوقائع النظر في البلاغ.
    90. Article 18, paragraph 3, lists the purposes for which mutual legal assistance may be requested. UN 90- وتدرج الفقرة 3 من المادة 18 قائمة بالأغراض التي يجوز أن تطلب المساعدة القانونية المتبادلة لأجلها.
    Article 18, paragraph 3, lists the purposes for which mutual legal assistance may be requested. UN 88- وتدرج الفقرة 3 من المادة 18 قائمة بالأغراض التي يجوز أن تطلب المساعدة القانونية المتبادلة لأجلها.
    In addition, the Secretariat may be requested by the Commission or its subsidiary organs to invite a specific organization to the relevant session. UN 10- وبالإضافة إلى ذلك، يجوز أن تطلب اللجنة أو هيئاتها الفرعية إلى الأمانة أن تدعو منظمة بعينها إلى حضور دورة يناسب موضوعُها عملَ تلك المنظمة.
    4. The States Parties decided that an extraordinary meeting of the General Conference may be called at the request of a two-thirds majority of the States Parties. UN 4 وقررت الدول الأطراف أنه يجوز أن تطلب أغلبية ثلثي الدول الأطراف عقد اجتماع استثنائي للمؤتمر العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more