"يجوز تشغيل" - Translation from Arabic to English

    • may be employed
        
    • prohibited to employ
        
    • of young persons
        
    • permitted to employ
        
    • employment of young
        
    Children aged 15 may be employed only in exceptional cases. UN ولا يجوز تشغيل اﻷطفال البالغين من العمر ٥١ سنة إلا في حالات استثنائية.
    3. The activities in which juveniles may be employed are specified by a decision of the Minister. UN 3- تحديد الأعمال التي يجوز تشغيل الأحداث بها بموجب قرار الوزير.
    Work in which women may be employed UN الأعمال التي يجوز تشغيل النساء بها
    It is prohibited to employ a person under 12 years of age in any occupation and persons under 15 years of age must not be employed in production work. UN لا يجوز تشغيل من هو دون الثانية عشرة من العمر في أي عمل ولا يجوز تشغيل من هو دون الخامسة عشرة في اﻷعمال الانتاجية.
    " It is prohibited to employ young persons for more than six hours a day; such employment shall be interspersed with one or more rest periods. UN " لا يجوز تشغيل اﻷحداث أكثر من ست ساعات في اليوم تتخللها فترة أو أكثر للراحة وتناول الطعام لا تقل في مجموعها عن ساعة.
    No juvenile may be employed during weekly rest times, official holidays or other periods of leave. UN - لا يجوز تشغيل الحدث في أوقات الراحة الأسبوعية والعطل الرسمية والإجازات الأخرى.
    Article 19: Minors between 14 and 18 years of age may be employed subject to the following conditions: UN :: نص المادة 19: (يجوز تشغيل الأحداث بين 14 - 18 سنة) بالشروط التالية:
    Except with permission from the Minister of Labour, no child may be employed in a business, even as an apprentice, before the age of 16, and that permission may be given only for light work that will not prejudice the child's health, its studies, or its participation in guidance and supplementary training programmes. UN فلا يجوز تشغيل الطفل، إلا باستثناء يوافق عليه الوزير الذي يكون العمل ضمن اختصاصاته، في أي مؤسسة، ولو على سبيل التدرب، قبل بلوغ السادسة عشرة من العمر، ولا يمكن النص على هذا الاستثناء إلا إذا كان العمل الذي سيزاوله الطفل خفيفا ولا يضر بصحته أو دراسته أو اشتراكه في برامج التوجيه والتدريب التكميلي.
    133. Articles 51 and 52 of the same Convention state that prisoners of war must be granted suitable working conditions and that, “Unless he be a volunteer, no prisoner of war may be employed on labour which is of an unhealthy or dangerous nature”. UN ٣٣١- وتشير الاتفاقية، في مادتيها ١٥ و٢٥ إلى أن أسرى الحرب يجب أن يتمتعوا بظروف عمل ملائمة ولا يجوز تشغيل أي أسير حرب في عمل غير صحي أو خطر ما لم يتطوع للقيام به.
    (a) Juveniles between the ages of 14 and 16 may be employed only on the following conditions and with due regard for the provisions of article 42 of the Act: UN (أ) لا يجوز تشغيل الأحداث بين 14 الى 16 سنة الا بالشروط الآتية ومع مراعاة احكام المادة 42 من هذا القانون:
    Under the same provision, a person between 15 and 18 years old may be employed for such number of hours and such period of the day as may be determined by the Secretary of Labour and Employment, provided, however, that in no case shall the employment of a person below 18 years of age be allowed in an undertaking which is hazardous or deleterious in nature as determined by the Secretary of Labour and Employment. UN وبناء على نفس اﻷحكام، يجوز تشغيل شخص يتراوح سنه بين الخامسة عشر والثامنة عشر عاما عدد الساعات والفترة اليومية التي يحددها وزير العمل والاستخدام شريطة أن لا يسمح بأي حال من اﻷحوال بتشغيل شخص دون الثامنة عشر من العمر في مؤسسات ذات طبيعة خطرة أو مؤذية كما يحددها وزير العمل والاستخدام.
    Article 107 of the Child and Youth Welfare Code further states that children below 16 years of age may be employed to perform light work which is not harmful to their safety, health, or normal development and which is not prejudicial to their pursuit of education. UN ٣١٢- كما نصت المادة ٧٠١ من قانون رعاية اﻷطفال والشباب على أنه يجوز تشغيل اﻷطفال دون السادسة عشر من العمر في أداء أعمال خفيفة لا تضر بسلامتهم أو صحتهم أو تطورهم الطبيعي ولا تؤثر على متابعة تعليمهم.
    In addition, no person under the age of 18 may be employed in work likely to jeopardize his or her health, safety or moral welfare. The Minister for Civil Service Affairs and Housing issued decision No. 15 of 2005 listing the jobs in which young persons may not be employed. UN كما حظر عمل من لم يبلغ الثامنة عشرة في الأعمال التي من شأنها أن تلحق ضرراً بصحته، أو بسلامته، أو بأخلاقه، وصدر لتحديد هذه الأعمال قرار وزير شؤون الخدمة المدنية والإسكان رقم 15 لعام 2005 بشأن الأعمال التي لا يجوز تشغيل الأحداث فيها.
    " 2. Juveniles who have attained 17 years of age may be employed in day, night and overtime work other than that provided for in article 90, paragraph 2, of this Code; UN ثانياً- يجوز تشغيل الأحداث الذين بلغوا السابعة عشرة من العمر في الأعمال النهارية والليلية والإضافية من غير التي نص عليها في البند (ثانياً) من المادة (90) من هذا القانون؛
    126. Pursuant to article 124, Implementing Order No. 417 of 26 August 1959, as amended by Order No. 1206 of 11 December 1974, specified the industries and occupations in which it is prohibited to employ young persons under 17 years of age. UN 126- وصدر القرار التنفيذي للمادة 124 رقم 417 في 26 آب/أغسطس 1959، المعدل بالقرار رقم 1206 في كانون الأول/ديسمبر 1974 بالصناعات والأعمال التي لا يجوز تشغيل الأحداث فيها إذا كان سنهم أقل من 17 سنة.
    " Article 125: It is prohibited to employ young persons under 15 years of age from 7 p.m. to 6 a.m. and they shall not be required to actually work for more than six hours per day. UN " المادة 125: لا يجوز تشغيل الأحداث الذين تقل سنهم عن خمس عشرة سنة فيما بين الساعة السابعة مساء والسادسة صباحا، ولا تشغيلهم فعلياً مدة تزيد على ست ساعات في اليوم الواحد.
    " Article 126: It is prohibited to employ young persons under 15 years of age in the industries and occupations designated by the Minister of Social Affairs and Labour unless they have work permits certifying their physical fitness to engage therein. UN " المادة 126: لا يجوز تشغيل الأحداث الذين تقل سنهم عن خمس عشرة سنة في الصناعات والأعمال التي تحدد بقرار من وزير الشؤون الاجتماعية والعمل إلا إذا كان لديهم تذاكر عمل تثبت مقدرتهم الصحية على القيام بها.
    Under the Act, it is prohibited to employ children from sunset to sunrise, on days of rest or official holidays or for more than the normal working hours. UN 190- وينص القانون أيضاً على أنه لا يجوز تشغيل الأحداث بين غروب الشمس وشروقها أو في أيام الراحة أو في الأجازات الرسمية أو أكثر من ساعات العمل العادية.
    - Directive No. 19 of 1987 on work forbidding the employment of young persons; UN - تعليمات رقم ٩١ لسنة ٧٨٩١ والخاصة باﻷعمال التي لا يجوز تشغيل اﻷحداث؛
    It is not permitted to employ women for night work except as a temporary measure in those sectors of the economy where there is a special need for such work. UN كما لا يجوز تشغيل النساء في العمل الليلي، إلا كتدبير مؤقت في قطاعات الاقتصاد التي توجد فيها حاجة ماسة لهذا العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more