| An alien may be refused entry | UN | يجوز رفض دخول الأجنبي في الحالات التالية: |
| If the total of those assets is sufficiently large to cover the expected legal costs, legal aid may be refused even if the person qualified for legal aid as a result of insufficient income. | UN | وإذا كان مجموع تلك الأصول كبيرا بما يكفي لتغطية التكاليف القانونية المتوقعة، يجوز رفض تقديم المعونة القانونية ولو كان الشخص مستوفيا لشروط الحصول علي المعونة القانونية بسبب عدم كفاية الدخل. |
| If there is reason to fear that the foreigner will exceed his stay or try to take up residence in Norway, a visa may be refused. | UN | وإذا كان يُخشى أن يتجاوز الأجنبي مدة الإقامة المسموح بها أو أن يحاول الحصول على إقامة في النرويج، يجوز رفض منحه تأشيرة الدخول. |
| The Medical Examinations Act provides that no one may be denied employment or insurance on medical grounds. | UN | وينص قانون الفحص الطبي على أنه لا يجوز رفض توظيف أي شخص أو رفض التأمين عليه لأسباب مرَضية. |
| If there is reason to fear that the foreigner will exceed his stay or try to take up residence in Norway, a visa may be refused. | UN | وإذا كان يُخشى أن يتجاوز الأجنبي مدة الإقامة المسموح بها أو أن يحاول الحصول على إقامة في النرويج، يجوز رفض منحه تأشيرة الدخول. |
| Extradition may be refused: | UN | يجوز رفض تسليم الشخص المعني للأسباب التالية: |
| The Court of Appeal noted that under the New York Convention, recognition and enforcement of a foreign arbitral award may be refused, at the request of the party against whom it is invoked, on seven exhaustively listed grounds. | UN | ولاحظت محكمة الاستئناف أنه بموجب اتفاقية نيويورك يجوز رفض الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها، بناءً على طلب الطرف المطلوب ضده الاعتراف والإنفاذ، لسبعة أسباب مبينة على نحو شامل. |
| The lawyer appealed the refusal, but on 16 September 2005, the Vilnius Second District Court quashed it, stating that only in exceptional situations, a suspect and his defence lawyer may be refused permission to become acquainted with case file materials. | UN | واستأنف المحامي قرار الرفض فأبطلته محكمة فيلنيوس المحلية الثانية مبيّنة أنه لا يجوز رفض منح مشتبه فيه ومحاميه الإذن بالاطلاع على المواد التي يتضمنها ملف القضية إلاّ في حالات استثنائية. |
| Furthermore, recognition and enforcement of the award may be refused at the request of the party against whom it is invoked only if that party furnishes to the competent authority where the recognition and enforcement is sought proof of the grounds listed under article V of the New York Convention. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يجوز رفض الاعتراف بقرار التحكيم وإنفاذه بناء على طلب الطرف الذي تم الاحتكام إلى القرار ضده إلا إذا أثبت ذلك الطرف للسلطة المختصة في المكان الذي يُطلب فيه الاعتراف والإنفاذ أنه راعى الأحكام المنصوص عليها في الفقرة الخامسة من اتفاقية نيويورك. |
| Thus, if the domestic law does not recognize security rights that allow the debtor to keep possession of the collateral, the security right may be refused recognition as long as the goods remain in the new law of the location of the asset. | UN | وهكذا فإنه اذا لم يعترف القانون الداخلي بالحقوق الضمانية التي تسمح للمدين بحيازة الضمانة الرهنية، يجوز رفض الاعتراف بالحق الضماني ما دامت البضائع خاضعة لقانون موقع الموجودات الجديد. |
| 15. Mutual legal assistance may be refused: | UN | 15 - يجوز رفض تقديم المساعدة القانونية المتبادلة: |
| 16. Mutual legal assistance may be refused: | UN | ٦١ - يجوز رفض تقديم المساعدة القانونية المتبادلة : |
| 16. Mutual legal assistance may be refused: | UN | ٦١- يجوز رفض تقديم المساعدة القانونية المتبادلة : |
| Registration may be refused only if an organization’s charter is inconsistent with the Constitution or legislation in force, and the refusal is subject to appeal before the courts. | UN | ولا يجوز رفض التسجيل إلا إذا كان ميثاق المنظمة لا يتماشى مع الدستور أو التشريع الساري ويكون الرفض موضوع استئناف أمام المحاكم. |
| 3. A request for environmental information may be refused if: | UN | 3- يجوز رفض طلب للحصول على معلومات عن البيئة في أي من الحالات التالية: |
| 4. A request for environmental information may be refused if the disclosure would adversely affect: | UN | 4- يجوز رفض طلب للحصول على معلومات عن البيئة إذا كان الكشف عن تلك المعلومات من شأنه أن يؤثر سلبا على أي مما يلي: |
| If the investigation is not yet complete, the defence counsel may be denied access to the files if this would endanger the purpose of the investigation. | UN | وفي حال عدم اكتمال التحقيق، يجوز رفض تمكين محامي المتهم من الاطلاع على الملفات، إذا كان ذلك قد يمس بالغرض من التحقيق. |
| However, such a request may be denied if it could endanger the sovereignty, security, public order, or other essential interests of Algeria. | UN | ومع ذلك، يجوز رفض طلب المساعدة القانونية المتبادلة إن كان من شأنه أن يمسّ بسيادة الجزائر أو أمنها أو نظامها العام أو سائر مصالحها الأساسية. |
| In Croatia, an application may be rejected if the applicant has been convicted for a criminal offence, or if he possesses weapons. | UN | وفي كرواتيا، يجوز رفض الطلب إذا كان مقدمه مداناً بجريمة أو كان يملك أسلحة. |
| " No person shall be refused admission to any public school on account of the religious persuasion, race, social status or language of such a person or of his parent. " | UN | " لا يجوز رفض قبول أي شخص في أي مدرسة عامة بسبب المعتقد الديني لهذا الشخص أو والده، أو عرقه أو مركزه الاجتماعي أو لغته " . |
| It means that no person shall be rejected, returned or extradited to a territory where his life, physical integrity or liberty would be threatened. | UN | ويفيد هذا المبدأ بأنه لا يجوز رفض أو إعادة أو ترحيل أي شخص إلى إقليم تكون فيه حياته أو سلامته الجسدية أو حريته مهددة. |
| It is prohibited to deny persons with disabilities employment or promotion, for management to dismiss them, or to transfer them to other work without their consent on grounds of disability, other than in cases where a person with a disability is judged by a medical assessment panel as unfit to perform professional duties or his/her state of health poses a threat to the health and safety of others. | UN | ولا يجوز رفض توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة أو ترقيتهم بسبب الإعاقة، ولا يحق للإدارة فصلهم من العمل أو نقلهم إلى وظيفة أخرى بدون موافقتهم، إلا في الحالات التي يقرر فيها فريق التقييم الطبي أن الشخص المعني غير مؤهل للقيام بواجباته المهنية أو أن حالته الصحية تشكل خطراً على صحة وسلامة الآخرين. |
| An alien may not be refused entry if he or she on arrival in Sweden had or at some subsequent time has had a residence permit that has become invalid. | UN | لا يجوز رفض دخول الأجنبي إذا كان لديه عند وصوله السويد أو في وقت لاحق تصريح بالإقامة لم يعد سليما. |