"يجوز للمدعي العام أن" - Translation from Arabic to English

    • the Prosecutor may
        
    • he or she may
        
    • the Director of Public Prosecutions may
        
    • the prosecutor can
        
    In summary proceedings the Prosecutor may appeal on a point of law against acquittal or sentence. UN وفي الدعاوى الجزئية، يجوز للمدعي العام أن يستأنف ضد حكم بالبراءة أو بالعقوبة استناداً إلى نقطة قانونية.
    the Prosecutor may conduct investigations on the territory of a State only: UN ولا يجوز للمدعي العام أن يجري تحقيقات في إقليم دولة ما إلا:
    After the confirmation of the indictment, the Prosecutor may amend the indictment only with the permission of the Pre-Trial Chamber, and after notice to the accused. UN وبعد اعتماد قرار الاتهام، لا يجوز للمدعي العام أن يعدله إلا بإذن من الدائرة التمهيدية، وبعد إبلاغ المتهم.
    In summary proceedings the Prosecutor may appeal on a point of law against acquittal or sentence. UN وفي الدعاوى الجزئية، يجوز للمدعي العام أن يستأنف ضد حكم بالبراءة أو بالعقوبة استناداً إلى نقطة قانونية.
    In the interest of proper administration of justice, he or she may decide to charge jointly persons accused of the same or different crimes committed in the course of the same transaction. UN وضمانا لحسن سير العدالة، يجوز للمدعي العام أن يقرر توجيه تهمة مشتركة إلى أشخاص متهمين بنفس الجريمة أو بجرائم مختلفة ارتُكبت في سياق نفس العملية.
    In that event, the Prosecutor may question the State proceeding with the prosecution as to the status of the investigation and the action that will be taken on it. UN وبهذه الفرضية، يجوز للمدعي العام أن يستجوب الدولة القائمة بالملاحقات عن حالة تقدم التحقيق وما تقرر بشأنه.
    In summary proceedings the Prosecutor may appeal on a point of law against acquittal or sentence. UN وفي الدعاوى الجزئية، يجوز للمدعي العام أن يطعن في الحكم الصادر بالبراءة أو بالعقوبة استنادا إلى نقطة قانونية.
    the Prosecutor may therefore seize the Chamber with a request for review of the present decision as appropriate. UN ولذا فإنه يجوز للمدعي العام أن يقدم طلبا إلى الدائرة لإعادة النظر في هذا القرار حسب الاقتضاء.
    Moreover, the Prosecutor may consider whether it is a case of organized crime and base the prosecution on the national legislation implementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN وعلاوة على ذلك، يجوز للمدعي العام أن ينظر فيما إن كانت الدعوى تتعلق بدعوى جريمة منظمة فيقيم الملاحقة القضائية على التشريع الوطني المنفذ لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Moreover, the Prosecutor may consider whether it is a case of organized crime and base the prosecution on the national legislation implementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN وعلاوة على ذلك، يجوز للمدعي العام أن ينظر فيما إن كانت الدعوى تتعلق بدعوى جريمة منظمة فيقيم الملاحقة القضائية على التشريع الوطني المنفذ لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Under certain circumstances, the Prosecutor may decide to limit the preliminary investigation or to waive prosecution provided no compelling public or private interest was disregarded. UN وفي ظروف معينة، يجوز للمدعي العام أن يحد من نطاق التحقيق التمهيدي أو يسقط الدعوى العمومية شريطة عدم الإخلال بمصلحة عامة أو خاصة جوهرية.
    In the case of an alleged offence under article 70 committed in the presence of a Chamber, the Prosecutor may orally request that Chamber to order the immediate arrest of the person concerned. UN في حالة الادعاء بارتكاب جريمة منصوص عليها في المادة 70 أمام الدائرة، يجوز للمدعي العام أن يطلب شفويا إلى الدائرة أن تأمر بإلقاء القبض فورا على الشخص المعني.
    In the case of an alleged offence under article 70 committed in the presence of a Chamber, the Prosecutor may orally request that Chamber to order the immediate arrest of the person concerned. UN في حالة الادعاء بارتكاب جريمة منصوص عليها في المادة 70 أمام الدائرة، يجوز للمدعي العام أن يطلب شفويا إلى الدائرة أن تأمر بإلقاء القبض فورا على الشخص المعني.
    1. the Prosecutor may initiate and conduct investigations with respect to the offences defined in article 70 on his or her own initiative, on the basis of information communicated by a Chamber or any reliable source. UN 1 - يجوز للمدعي العام أن يبدأ ويجري التحقيقات، فيما يتعلق بالجرائم المحددة في المادة 70، بمبادرة منه، استنادا إلى المعلومات التي تزوده بها دائرة المحكمة أو أي مصدر آخر موثوق به.
    In the case of an alleged offence under article 70 committed in the presence of a Chamber, the Prosecutor may orally request that Chamber to order the immediate arrest of the person concerned. UN في حالة الادعاء بارتكاب جريمة منصوص عليها في المادة 70 أمام الدائرة، يجوز للمدعي العام أن يطلب شفويا إلى الدائرة أن تأمر بإلقاء القبض فورا على الشخص المعني.
    In the case of an alleged offence under article 70 committed in the presence of a Chamber, the Prosecutor may orally request that Chamber to order the immediate arrest of the person concerned. UN في حالة الادعاء بارتكاب جريمة منصوص عليها في المادة 70 أمام الدائرة، يجوز للمدعي العام أن يطلب شفويا إلى الدائرة أن تأمر بإلقاء القبض فورا على الشخص المعني.
    the Prosecutor may decide not to transmit the information or make the public announcement provided for in the two preceding paragraphs if doing so would endanger the integrity of the investigation or the life and well-being of victims and witnesses. UN ولا يجوز للمدعي العام أن يباشر الإخطار أو الإعلان العام المنصوص عليهما في الفقرتين السابقتين إذا كان من شأنهما أن يعرضا للخطر سلامة التحقيق، أو حياة المجني عليهم والشهود ورفاههم.
    In the case of an offence under article 70 committed in the presence of a Chamber of the Court, the Prosecutor may request that Chamber to order the immediate arrest of the person concerned. UN في حالة ارتكاب فعل جرمي يندرج تحت المادة ٧٠ أمام دائرة ابتدائية في المحكمة، يجوز للمدعي العام أن يطلب إلى الدائرة أن تأمر بإلقاء القبض فورا على الشخص المعني.
    In the case of an alleged offence under article 70 committed in the presence of a Chamber of the Court, the Prosecutor may orally request that Chamber to order the immediate arrest of the person concerned. UN في حالة الادعاء بارتكاب جريمة منصوص عليها في المادة ٧٠ أمام دائرة المحكمة، يجوز للمدعي العام أن يطلب شفويا إلى الدائرة أن تأمر بإلقاء القبض فورا على الشخص المعني.
    In the interest of proper administration of justice, he or she may decide to charge jointly persons accused of the same or different crimes committed in the course of the same transaction. UN وضمانا لحسن سير العدالة، يجوز للمدعي العام أن يقرر توجيه تهمة مشتركة إلى أشخاص متهمين بنفس الجريمة أو بجرائم مختلفة ارتُكبت في سياق نفس العملية.
    the Director of Public Prosecutions may apply to the Court for a restraining order against any realizable property held by the defendant or specified realizable property held by a person other than the defendant. UN يجوز للمدعي العام أن يقدم إلى المحكمة العليا طلبا بإصدار أمر تقييدي بشأن أي ممتلكات قابلة للتصفية يملكها المتهم أو ممتلكات محددة قابلة للتصفية يملكها شخص آخر غير المتهم.
    This plea agreement will require that the witness testify fully and truthfully or otherwise any promised made by the government can be withdrawn After the testimony is provided, the prosecutor can recommend to the judge a reduction in sentence, which the judge may or may not follow. UN وبعد الإدلاء بالشهادة، يجوز للمدعي العام أن يوصي القاضي بإصدار حكم مخفف، وهي توصية قد يأخذ بها القاضي أو لا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more