"يجوز للمدير العام أن" - Translation from Arabic to English

    • the Director-General may
        
    the Director-General may, at his/her discretion hold informal consultations with the member States. UN يجوز للمدير العام أن يجري وفقاً لتقديره مشاورات غير رسمية مع الدول الأعضاء.
    the Director-General may, at his/her discretion hold informal consultations with the member States. UN يجوز للمدير العام أن يجري وفقاً لتقديره مشاورات غير رسمية مع الدول الأعضاء.
    If it is deemed necessary, the Director-General may request the national Security Council to renew the detention for a further three months. UN وإذا احتاج الأمر، يجوز للمدير العام أن يطلب من مجلس الأمن الوطني تجديد الاحتجاز لمدة ثلاثة أشهر أخرى.
    Furthermore, the Director-General may establish special accounts if the creation thereof is reported to the Board through the Programme and Budget Committee. UN كما يجوز للمدير العام أن ينشئ حسابات خاصة إذا ما أُبلغ المجلس بذلك من خلال لجنة البرنامج والميزانية.
    However, the Director-General may require all staff members at Headquarters to work on a holiday that falls during a period of exigency. UN غير أنه يجوز للمدير العام أن يطلب من جميع الموظفين في المقر العمل في يوم عطلة في الفترات التي تستوجب فيها مقتضيات العمل ذلك.
    166. In terms of UNIDO Financial Regulation 9.3, the Director-General may make such ex-gratia payments as he deems to be necessary in the interest of the Organization. UN 166- بحسب البند 9-3 من نظام اليونيدو المالي، يجوز للمدير العام أن يدفع ما يراه ضرورياً لمصلحة المنظمة من الإكراميات.
    In a case where it is deemed necessary to investigate the activities of an organization, the Director-General may have public security investigators enter land or buildings owned or managed by the organization. UN وفي الحالة التي يلزم فيها إجراء تحقيق في أنشطة إحدى المنظمات، يجوز للمدير العام أن يطلب إلى محققي الأمن العام دخول أرض أو مبان تملكها أو تديرها المنظمة.
    Regulation 3.12: the Director-General may enter into commitments for future bienniums, provided that such commitments: UN البند 3-12: يجوز للمدير العام أن يعقد التزامات لفترات السنتين المقبلة، شريطة أن تكون هذه الالتزامات:
    Regulation 9.3: the Director-General may make such ex gratia payments as he deems to be necessary in the interest of the Organization. UN العطايا البند 9-3: يجوز للمدير العام أن يقدّم من العطايا ما يراه ضروريا لمصلحة المنظمة.
    Regulation 3.12: the Director-General may enter into commitments for future bienniums, provided that such commitments: UN البند 3-12: يجوز للمدير العام أن يعقد التزامات لفترات السنتين المقبلة، شريطة أن تكون هذه الالتزامات:
    Regulation 9.3: the Director-General may make such ex gratia payments as he deems to be necessary in the interest of the Organization. UN العطايا البند 9-3: يجوز للمدير العام أن يقدّم من العطايا ما يراه ضروريا لمصلحة المنظمة.
    [(b) the Director-General may agree to the secondment or transfer of a staff member to another Organization participating in the United Nations common system.] UN [(ب) يجوز للمدير العام أن يوافق على انتداب موظف أو نقله إلى منظمة أخرى مشاركة في نظام الأمم المتحدة الموحّد.]
    the Director-General may at any time give three months' notice of resignation in writing to the Board, which is authorized to accept his/her resignation on behalf of the General Conference, in which case, upon expiration of such period of notice, he/she shall cease to be Director-General of the Organization and this contract shall terminate. UN يجوز للمدير العام أن يوجه في أي وقت إشعارا كتابيا باستقالته، قبل ثلاثة أشهر من تاريخ نفاذها، إلى المجلس، الذي يُخوّل بقبولها نيابة عن المؤتمر العام. وفي حال قبول الاستقالة، تنتفي عن المدير العام، بعد انقضاء مدة الاشعار، صفته كمدير عام للمنظمة وينتهي العمل بهذا العقد.
    the Director-General may at any time give three months' notice of resignation in writing to the Board, which is authorized to accept his resignation on behalf of the General Conference, in which case, upon expiration of such period of notice, he shall cease to be Director-General of the Organization and this contract shall terminate. UN يجوز للمدير العام أن يوجّه في أي وقت إشعارا كتابيا باستقالته، قبل ثلاثة أشهر من تاريخ نفاذها، إلى المجلس، الذي يُخوّل بقبولها نيابة عن المؤتمر العام. وفي حال قبول الاستقالة، تنتفي عن المدير العام، بعد انقضاء مدة الاشعار، صفته كمدير عام للمنظمة وينتهي العمل بهذا العقد.
    114. In terms of UNIDO Financial Regulation 9.3, the Director-General may make such ex gratia payments as he deems to be necessary in the interest of the Organization. UN 114- وفقا لأحكام البند 9-3 من النظام المالي لليونيدو، يجوز للمدير العام أن يقدم من العطايا ما يراه ضروريا لمصلحة المنظمة.
    143. In terms of UNIDO Financial Regulation 9.3, the Director-General may make such ex gratia payments as he deems to be necessary in the interest of the Organization. UN 143- وفقا لأحكام البند 9-3 من النظام المالي لليونيدو، يجوز للمدير العام أن يقدم من العطايا ما يراه ضروريا لمصلحة المنظمة.
    89. [the Director-General may authorize, following a request from [the [Technical Secretariat] [Organization] or from] a State Party, an inspection of an area beyond national jurisdiction in order to clarify and resolve concerns regarding possible non-compliance with the Treaty.] UN ٩٨- ]يجوز للمدير العام أن يرخص، بناء على طلب من ]]اﻷمانة الفنية[ ]المنظمة[ أو من[ دولة طرف، بإجراء تفتيش لمنطقة خارج نطاق الولاية الوطنية بغية توضيح ومعالجة دواعي القلق المتعلقة باحتمال عدم الامتثال للمعاهدة.[
    92. [the Director-General may authorize, following a request from [the [Technical Secretariat] [Organization] or from] a State Party, an inspection of an area beyond national jurisdiction in order to clarify and resolve concerns regarding possible non-compliance with the Treaty.] UN ٢٩- ]يجوز للمدير العام أن يرخص، بناء على طلب من ]]اﻷمانة الفنية[ ]المنظمة[ أو من[ دولة طرف، بإجراء تفتيش لمنطقة خارج نطاق الولاية الوطنية بغية توضيح ومعالجة دواعي القلق المتعلقة باحتمال عدم الامتثال للمعاهدة.[
    the Director-General may submit a supplementary estimate for the current fiscal period (i.e. the current biennium) for the regular budget when required, as stipulated in financial regulation 3.9. UN إذ يجوز للمدير العام أن يقدّم تقديرات تكميلية للميزانية العادية للفترة المالية الجارية (أي فترة السنتين الجارية) عند اللزوم، حسبما ينص عليه البند 3-9 من النظام المالي.
    (i) the Director-General may prescribe special conditions and rates of overtime for groups of staff whose duties are normally performed according to a schedule other than the five-day basic work week or whose scheduled normal hours of work differ considerably from those of the majority of the staff. UN (ط) يجوز للمدير العام أن يضع شروطا ومعدلات خاصة للعمل الإضافي المتعلق بفئات الموظفين الذين يؤدون واجباتهم في العادة وفق جدول زمني يختلف عن أسبوع العمل الأساسي المؤلف من خمسة أيام، أو الموظفين الذين تختلف ساعات عملهم العادية المقررة اختلافاً كبيراً عن ساعات العمل العادية المقررة لأغلبية الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more