"يجوز لهيئة الرئاسة أن" - Translation from Arabic to English

    • the Presidency may
        
    According to article 28 of the draft statute, a suspect may be detained for 90 days, as a general rule, before he is put on trial; but the Presidency may permit unlimited detention. UN ووفقا للمادة ٢٨ من مشروع النظام اﻷساسي، يجوز احتجاز المشتبه فيه مدة ٩٠ يوما، كقاعدة عامة، قبل محاكمته؛ إلا أنه يجوز لهيئة الرئاسة أن تسمح باحتجازه لفترة غير محدودة.
    2. the Presidency may allow the sentenced person to make oral presentations. UN 2 - يجوز لهيئة الرئاسة أن تأذن للشخص المحكوم عليه بعرض إفاداته شفهيا؛
    6. the Presidency may decide to conduct a hearing. UN 6 - يجوز لهيئة الرئاسة أن تقرر عقد جلسة.
    2. the Presidency may allow the sentenced person to make oral presentations. UN 2 - يجوز لهيئة الرئاسة أن تأذن للشخص المحكوم عليه بعرض إفاداته شفهيا؛
    6. the Presidency may decide to conduct a hearing. UN 6 - يجوز لهيئة الرئاسة أن تقرر عقد جلسة.
    (b) the Presidency may decide to conduct a hearing. UN (ب) يجوز لهيئة الرئاسة أن تقرر عقد جلسة؛
    2. the Presidency may allow the sentenced person to make oral presentations. UN 2 - يجوز لهيئة الرئاسة أن تأذن للشخص المحكوم عليه بعرض إفاداته شفهيا؛
    6. the Presidency may decide to conduct a hearing. UN 6 - يجوز لهيئة الرئاسة أن تقرر عقد جلسة.
    6. the Presidency may excuse the Prosecutor or a Deputy Prosecutor at their request from acting in a particular case, and shall decide any question raised in a particular case as to the disqualification of the Prosecutor or a Deputy Prosecutor. UN ٦ - يجوز لهيئة الرئاسة أن تعفي المدعي العام أو نائب المدعي العام بناء على طلبهما من العمل في قضية معينة وتفصل في أي مسألة تثار في قضية معينة بخصوص تنحية المدعي العام أو نائب المدعي العام.
    3. the Presidency may appoint or authorize the Registrar to appoint such other staff of the Registry as may be necessary. UN ٣ - يجوز لهيئة الرئاسة أن تعين موظفين آخرين أو أن تأذن للمسجل بتعيين موظفين آخرين في قلم سجل المحكمة حسب الاقتضاء.
    5. the Presidency may make any further orders required for the conduct of the trial, including an order: UN ٥ - يجوز لهيئة الرئاسة أن تصدر أي أوامر أخرى تكون لازمة ﻹجراء المحاكمة، بما في ذلك اﻷوامر اللازمة لما يأتي:
    1. At any time after an investigation has been initiated, the Presidency may at the request of the Prosecutor issue a warrant for the arrest of a suspect before indictment if: UN ١ - يجوز لهيئة الرئاسة أن تصدر بناء على طلب المدعي العام، في أي وقت بعد بدء التحقيق، أمرا بالقبض على المشتبه فيه قبل صدور لائحة الاتهام، إذا:
    the Presidency may impose such conditions upon the release of the accused as it may determine appropriate, including the execution of a bail bond and the observance of such conditions as are necessary to ensure his or her presence for trial and the protection of others. UN يجوز لهيئة الرئاسة أن تفرض ما تراه مناسبا من شروط لﻹفراج عن المتهم، بما فيها إنفاذ سند كفالة والوفاء بالشروط اللازمة لضمان حضوره المحاكمة وحماية اﻵخرين.
    (b) the Presidency may allow the sentenced person to make oral presentations. UN )ب( يجوز لهيئة الرئاسة أن تأذن للشخص المحكوم عليه بعرض آرائه شفهيا؛
    (b) the Presidency may decide to conduct a hearing. UN )ب( يجوز لهيئة الرئاسة أن تقرر عقد جلسة استماع.
    (b) the Presidency may allow the sentenced person to make oral presentations. UN (ب) يجوز لهيئة الرئاسة أن تأذن للشخص المحكوم عليه بعرض آرائه شفهيا؛
    2. However, the Presidency may, at the request of the State of detention, authorize prosecution or the execution of a penalty imposed by the courts of that State. UN ٢ - على أنه يجوز لهيئة الرئاسة أن تسمح، بناء على طلب الدولة التي يجري فيها الاحتجاز، بإقامة الدعوى أو بتنفيذ العقوبة التي قضت بها محاكم هذه الدولة.
    " 1. At any time after an investigation has been initiated, the Presidency may at the request of the Prosecutor issue a warrant for (the provisional arrest of a suspect) [the arrest of a suspect before indictment] if: UN القبض " ١ - يجوز لهيئة الرئاسة أن تصدر بناء على طلب المدعي العام في أي وقت بعد إجراء التحقيق أمرا )بالقبض بصفة مؤقتة على المشتبه فيه( ]بالقبض على المشتبه فيه قبل توجيه التهمة اليه[ إذا:
    (a) If the death of a judge deprives a Trial Chamber of its required quorum under article X (A 45 (1) ILC) of the Statute, the Presidency may assign another Judge to the Chamber and order either a rehearing or continuation of the proceedings from that point. UN )أ( إذ أدت وفاة القاضي إلى فقدان الدائرة الابتدائية لنصابها المطلوب بموجب المادة س من النظام اﻷساسي )المادة ٤٥ )١( من مشروع لجنة القانون الدولي(، يجوز لهيئة الرئاسة أن تعين قاضيا آخر لهذه الدائرة وأن تأمر إما بإعادة نظر القضية أو بمتابعة الاجراءات بدءا من تلك النقطة.
    (b) If the death of the judge deprives the Appeals Chamber of its required quorum under article X (A 49 (4) ILC) of the Statute, the Presidency may assign another Judge to the Chamber, drawn from those available for duty in a Trial Chamber. UN )ب( إذا أدت وفاة القاضي إلى فقدان دائرة الاستئناف لنصابها المطلوب بموجب المادة س من النظام اﻷساسي، )المادة ٤٩ )٤( من مشروع لجنة القانون الدولي(، يجوز لهيئة الرئاسة أن تعين قاضيا آخر لهذه الدائرة يتم اختياره رهنا بالقاعدة ٩ )جيم(، من بين القضاة المتاحين للعمل في الدائرة الابتدائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more