"يجوز نقل" - Translation from Arabic to English

    • may be transferred
        
    • may be transported
        
    • may be redeployed
        
    • shall be transmitted
        
    • may be carried
        
    • can be transferred
        
    • is non-transferable
        
    The bill included a provision stipulating that all 130 days may be transferred to the other parent in certain cases. UN وتضمن مشروع القانون حكما ينص على أنه يجوز نقل 130 يوما بالكامل إلى الوالد الآخر في بعض الحالات.
    Immovable cultural monuments may be transferred or transformed only in exceptional cases with the permission of the Inspection on the Protection of Cultural Heritage. UN ولا يجوز نقل الآثار التاريخية العقارية أو تحويلها إلا في حالات استثنائية بإذن من تفتيش حماية التراث الثقافي.
    Necessary funds may be transferred from the conference servicing budget lines should such services be required to be rendered, either by individual consultancies or under corporate contracts. UN يجوز نقل الأموال الضرورية من بنود ميزانية خدمة المؤتمرات إذا دعت الضرورة إلى تقديم مثل هذه الخدمات، سواء بخدمات استشارات فردية أو بعقود مؤسسية.
    In addition, an IBC may be transported after the date of expiry of the last periodic test or inspection: UN وبالإضافة إلى ذلك، يجوز نقل حاوية وسيطة للسوائب بعد تاريخ انتهاء صلاحية آخر اختبار أو فحص في الحالات التالية:
    In addition, an IBC may be transported after the date of expiry of the last periodic test or inspection: UN وبالاضافة إلى ذلك، يجوز نقل حاوية وسيطة للسوائب بعد تاريخ انتهاء صلاحية آخر اختبار أو فحص دوري في الحالات التالية:
    (b) Equipment not required for current or future peacekeeping operations may be redeployed to other United Nations activities funded from assessed contributions, provided that there is a demonstrated need for the equipment; UN (ب) يجوز نقل المعدات التي لا تحتاج إليها بعثات حفظ السلام الحالية أو المقبلة إلى أنشطة الأمم المتحدة الأخرى الممولة من الاشتراكات المقررة شرط إثبات الحاجة إليها؛
    Since the programme evaluation system is concerned with programme effectiveness and impact rather than the performance of individual staff members, no information shall be transmitted between the two systems. UN ونظرا ﻷن نظام تقييم البرنامج يعنى بفعالية البرنامج وأثره لا بأداء أفراد الموظفين، فلا يجوز نقل المعلومات بين النظامين.
    Necessary funds may be transferred from the conference servicing budget lines should such services be required to be rendered either by individual consultancies or under corporate contracts. UN يجوز نقل الأموال الضرورية من بنود الميزانية الخاصة بخدمة المؤتمرات إذا طلب إلي أفرقة استشارية أو عقود تبرمها المنظمة تقديم هذه الخدمات.
    Necessary funds may be transferred from the conference servicing budget lines should such services be required to be rendered either by individual consultancies or under corporate contracts. UN يجوز نقل الأموال الضرورية من بنود الميزانية الخاصة بخدمة المؤتمرات إذا طلب إلي أفرقة استشارية أو عقود تبرمها المنظمة تقديم هذه الخدمات.
    22.1 The rights and obligations of the Contractor under this contract may be transferred in whole or in part only with the consent of the Authority and in accordance with the Regulations. UN 22-1 لا يجوز نقل حقوق المتعاقد والتزاماته بموجب هذا العقد، سواء كليا أو جزئيا، إلا بموافقة السلطة ووفقا للنظام.
    22.1 The rights and obligations of the Contractor under this contract may be transferred in whole or in part only with the consent of the Authority and in accordance with the Regulations. UN 22-1 لا يجوز نقل حقوق المتعاقد والتزاماته بموجب هذا العقد، سواء كليا أو جزئيا، إلا بموافقة السلطة ووفقا للنظام.
    22.1 The rights and obligations of the Contractor under this contract may be transferred in whole or in part only with the consent of the Authority and in accordance with the Regulations. UN 22-1 لا يجوز نقل حقوق المتعاقد والتزاماته بموجب هذا العقد، سواء كليا أو جزئيا، إلا بموافقة السلطة ووفقا للنظام.
    " B " series shares may be transferred only to juridical or natural persons of the respective country, provided that the percentage assigned to private entities that is specified in article 5 (3) is respected. UN ولا يجوز نقل ملكية أسهم المجموعة " باء " سوى إلى أشخاص اعتباريين أو طبيعيين من البلد المعني، شريطة احترام النسبة المئوية المخصصة للكيانات الخاصة والمبينة في الفقرة 3 من المادة 5.
    Subject to the approval of the Board of Directors, " C " series shares may be transferred to juridical or natural persons outside the Member Countries. UN ورهنا بموافقة مجلس الإدارة، يجوز نقل ملكية أسهم المجموعة " جيم " إلى أشخاص اعتباريين أو طبيعيين خارج البلدان الأعضاء.
    22.1 The rights and obligations of the Contractor under this contract may be transferred in whole or in part only with the consent of the Authority and in accordance with the Regulations. UN 22-1 لا يجوز نقل حقوق المتعاقد والتزاماته بموجب هذا العقد، سواء كليا أو جزئيا، إلا بموافقة السلطة ووفقا للنظام.
    In addition, an IBC may be transported after the date of expiry of the last periodic test or inspection: UN وباﻹضافة إلى ذلك، يجوز نقل حاوية وسيطة للسوائب بعد تاريخ انتهاء صلاحية آخر اختبار أو تفتيش دوري في الحالات التالية:
    may be transported through the air in an instant wherever his heart desires to be Open Subtitles يجوز نقل عبر الهواء في لحظة أينما يرغب قلبه ل يكون
    " 230 Lithium cells and batteries may be transported under this entry if they meet the provisions of 2.9.4. " . UN " 230 يجوز نقل خلايا وبطاريات الليثيوم في إطار هذا البند إذا ما استوفت أحكام الفقرة 2-9-4. " .
    (b) Equipment not required for current or future peacekeeping operations may be redeployed to other United Nations activities funded from assessed contributions, provided that there is a demonstrated need for the equipment; UN (ب) يجوز نقل المعدات التي لا تحتاج إليها عمليات حفظ السلام الحالية أو المقبلة إلى أنشطة الأمم المتحدة الأخرى الممولة من الاشتراكات المقررة شرط إثبات الحاجة إليها؛
    Since the programme evaluation system is concerned with programme effectiveness and impact rather than the performance of individual staff members, no information shall be transmitted between the two systems. UN ونظرا ﻷن نظام تقييم البرنامج يعني بفعالية البرنامج وأثره لا بأداء أفراد الموظفين، فلا يجوز نقل المعلومات بين النظامين.
    1. Goods may be carried on the deck of a ship only if: UN 1 - لا يجوز نقل البضاعة على سطح السفينة إلا:
    86. The proposed law also stipulates that judges can be transferred for one of two reasons. UN 86- وينص مشروع القانون أيضا على أنه يجوز نقل القضاة لواحد من سببين.
    Sentences or security measures of a perpetual nature, unlimited or undefined duration are prohibited and criminal liability is non-transferable. UN والأحكام أو التدابير الأمنية ذات الطابع الدائم أو ذات المدة غير المحدودة أو غير المحددة محظورة ولا يجوز نقل المسؤولية الجنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more