"يحاولان" - Translation from Arabic to English

    • trying
        
    • attempting to
        
    • try
        
    • tried to
        
    Rubbing up against each other, a couple of kids who like to fuck trying to make it honest. Open Subtitles تحتضنا بعضيكما, مجرد شابين يحاولان ممارسة الجنس تحولان أن تكونا صريحين مع بعضيكما أنا أتفهم ذلك
    I watched them die trying to get to me. Open Subtitles لقد شاهدتهما يموتان و هما يحاولان الوصول إليّ
    They're trying to unload him before the government finds him. Open Subtitles إنهما يحاولان أن يحررانه قبل أن تعثر عليه الحكومة
    It is regrettable that those delegations are attempting to exploit the tragedy that is before us now for their own political benefit. UN والمؤسف أن هذين الوفدين يحاولان استغلال المأساة الماثلة أمامنا الآن لمنفعتهما السياسية بالذات.
    Your country, my country... for me, important, you know, both sides try to understand and get along. Open Subtitles بلادكم, وبلادي مهمة بالنسبة لي كما تعلمون كلا الجانبين يحاولان أن يتفهمان ويتعايشان مع بعضهما
    Then the guys moved out, making themselves visible as they tried to run towards the metal door. UN ثم تحرك الشخصان وأصبح بالإمكان رؤيتهما وهما يحاولان الجري نحو الباب الحديدي.
    Two hard-working paisanos just trying to make it in the big city. Open Subtitles رجلان من نفس الدولة يحاولان أن ينجحا الأمر في المدينة الكبيرة
    Training programmes for parents trying to get their children off the street also exist in Calgary. UN كذلك توجد في غالغاري برامج تدريبية لكل والدين يحاولان إخراج أطفالهما من دائرة أطفال الشوارع.
    They said that they were trying to strike a balance between the security of the State and the rights and freedoms of the individual. UN وقالا إنهما يحاولان أن يحدثا توازنا بين أمن الدولة وحقوق وحريات الأفراد.
    We cannot have the two co-pilots of an aircraft trying to take it in different directions. UN لا يمكن أن يكون لدينا ربانا طائرة يحاولان أخذها في اتجاهين مختلفين.
    399. On 31 August, two Palestinians were arrested by IDF soldiers while trying to cross from the Gaza Strip into Israel. UN ٣٩٩ - في ٣١ آب/أغسطس، اعتقل جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي فلسطينيين كانا يحاولان العبور من قطاع غزة إلى إسرائيل.
    Two Free Syrian Army fighters were killed trying to defuse the bomb: UN وقتل اثنان من مقاتلي الجيش السوري الحر وهما يحاولان إبطال مفعول القنبلة وهما:
    You know, two guys trying to overcompensate for their lack of manhood by taking it out on a defenseless woman. Open Subtitles رجلان يحاولان تعويض نقص رجولتهما بتفريغ سفالتهما على امرأة بلا حول ولا قوة؟
    I said that Mommy and Daddy were trying to work things out... and that, while I can't promise that they will, Open Subtitles قلت: إن أمك وأباك يحاولان حل الأمور وأنه رغم أنني لا أستطيع أن أعده أنهما سيفعلان
    You know, we're just two people trying and... often failing to figure out the best way to be. Open Subtitles ‫نحن مجرد شخصان يحاولان ‫وغالباً ما يفشلان في العثور ‫على أفضل طريقة للعيش
    Walker and Trot Simic were trying to kill Gab. Open Subtitles والكر و تروت سيميك كانا يحاولان قتل غاب لينجتون
    This is ridiculous. They've lost, they know it, and they're just trying to stall. Open Subtitles هذا سخيف، خسرا ويعلمان هما يحاولان المماطلة فحسب
    They were just trying to get her to leave. I mean, it was an accident. Open Subtitles ‫كانا يحاولان إقناعها بالمغادرة ‫أقصد، كان هذا حادثاً
    The brothers were arrested while attempting to escape after assaulting a policeman. UN وقد قُبض على اﻷخوين وهما يحاولان الفرار بعد الاعتداء على أحد رجال الشرطة.
    He added that, towards the end of the shoot-out, he noticed that two of the tall men were attempting to escape towards the river-bed. UN وأضاف أنه لاحظ، لدى انتهاء إطلاق النار، أن اثنين من الرجال الطوال القامة يحاولان الهرب نحو مجرى النهر.
    I thought that my parents Would understand, or at least try. Open Subtitles خلت أن والديّ قد يتفهمان أو يحاولان ذلك على الأقل
    Two further members of the family were allegedly shot by Israeli troops as they tried to evacuate the wounded to a hospital. UN ويزعم أيضا بأن فردين آخرين من العائلة نفسها قتلا برصاص القوات الإسرائيلية وهما يحاولان إجلاء الجرحى إلى المستشفى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more