"يحاولون أن" - Translation from Arabic to English

    • try to
        
    • 're trying to
        
    • are trying to
        
    • tried to
        
    • trying to get
        
    • they trying to
        
    • striving to
        
    • trying to make
        
    • trying to break
        
    • there trying to
        
    • try and
        
    And when that happens, they'll try to make you disappear. Open Subtitles وعندما يحدث هذا , سوف يحاولون أن يجعلوكِ تختفين
    It's right angle. try to make us learn to lunch. Open Subtitles إنها الزوايا الصحيحة يحاولون أن يجعلونا نتعلم وقت الغداء
    Don't get discouraged. They're trying to turn your strength into weakness. Open Subtitles لا تشعري بالإحباط إنّهم يحاولون أن يحوّلوا قوّتكِ إلى ضعف
    These people are trying to have a good time. Open Subtitles هؤلاء الناس يحاولون أن يحصلو على وقتاً طيباً
    From the same people who tried to help you? Open Subtitles تسرقين من نفس الأشخاص الذين يحاولون أن يُساعدوكي
    No, they're trying to get over last 1000 days she's missed school. Open Subtitles كلا, إنهم يحاولون أن ينسون آخر 1000 يوم فوّتتهم في المدرسة.
    But what are they trying to distract us from? Open Subtitles لكن ما الذي يحاولون أن يشتتوا انتباهنا عنه؟
    Very few do who try to be a star. Open Subtitles قليلاً منها يفعلها من يحاولون أن يكونوا نجوماً
    I hate it when they try to be enigmatic. Open Subtitles . أنا اكره عندما يحاولون أن يكُونوا غامضين
    All of us who live there try to make tolerance and respect for diversity more than mere words. UN وجميع الذين يعيشون منا هناك يحاولون أن يجعلوا التسامح واحترام التنوع أكثر من مجرد ألفاظ.
    66. It had also been argued that unscrupulous parties might try to repudiate their own signature by invoking the reliability element. UN 66- وسبق أن احتُج بأن أطرافا مجردين من المبادئ الـخُلقية قد يحاولون أن يتنصلوا من توقيعهم بالتذرع بعنصر الموثوقية.
    And when they find out that their kid is gay, they try to figure out what they did wrong. Open Subtitles عندما يكتشفون أن أطفالهم مثليون، فإنهم يحاولون أن يعرفوا أين أخطأوا.
    ..and they try to tell me I got some kinda HIV virus.. Open Subtitles و يحاولون أن يخبروني أني مصاب بالـ إتش آي في
    Maybe they're trying to tell us something in code? Open Subtitles ربما يحاولون أن يخبرونا بشيء على شكل شفرة؟
    There are men outside! They're trying to break into the house! Open Subtitles هناك رجال بالخارج , إنهم يحاولون أن يدخلوا للمنزل بالقوة
    Look, your kids are trying to tell you something. Open Subtitles انظر إن أولادك يحاولون أن يقولوا لك شيئاً.
    They tried to provide them with some of the services they had always performed for the poor. UN فهم يحاولون أن يقدموا لها جزءاً من الخدمات التي ما برحوا يقدمونها للفقراء.
    Jack, you don't really think they're trying to get Emma to participate in a terrorist attack, do you? Open Subtitles جاك .. أنت لا تعتقد حقاً بأنهم يحاولون أن يجعلوا من أيما تشارك في هجوم أرهابي أليس كذلك ؟
    I don't know, but if they trying to break'em, Open Subtitles لا أعلم و لكن إن كانوا يحاولون أن يكسروها.
    This preoccupation is not solely for esthetes striving to be original; it stems from an obvious concern over human and cultural ecology with a view to preserving this diversity, which is the main source of the richness of our human heritage. UN وهذا الشاغل لا يقتصر على محبي الجمال الذين يحاولون أن يكونوا مبدعين؛ إنه ينبع من القلق الواضح إزاء البيئة اﻹنسانية والثقافية بغية المحافظة على هذا التنوع، فهو المصدر الرئيسي لثراء التراث البشري.
    They're trying to make a difference in the lives of the animals. Open Subtitles هُم يحاولون أن يصنعوا فارقاً فى حياة الحيوانات.
    He's probably one of the guys out there trying to kill us. Open Subtitles محتمل أنه أحد الأشخاص الذين يحاولون أن يقتلونا
    If you're going out there, out into the world, there are people who want to try and take you away. Open Subtitles ولكن لو أنك خرجتي إلى العالم فسيكون هناك أناس يحاولون أن يبعدوك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more